Paroles et traduction Hooss - Money (Intro)
Money (Intro)
Money (Intro)
J'ai
commencé
l'rap
sans
même
penser
en
arriver
là
I
started
rapping
without
even
thinking
I'd
get
this
far
Hier,
j'étais
personne,
j'traînais
devant
le
D,
j'bloquais
l'entrée
Yesterday,
I
was
nobody,
I
was
hanging
out
in
front
of
the
block,
blocking
the
entrance
Avec
le
temps
j'ai
vu
des
frères
déjantés,
j'les
ai
vus
en
manque
Over
time
I've
seen
brothers
go
crazy,
I've
seen
them
in
need
Hier
encore,
un
grand
s'est
fait
planter:
ils
l'ont
pris
en
bande
Just
yesterday,
a
big
guy
got
stabbed:
they
jumped
him
Fais
tourner
mes
sons,
faut
qu'on
s'fasse
entendre,
chacun
son
temps
Play
my
songs,
we
have
to
make
ourselves
heard,
everyone
has
their
time
Il
pensait
m'tenir
par
les
couilles
lorsqu'il
m'a
mis
son
gun
sur
la
tempe
He
thought
he
had
me
by
the
balls
when
he
put
his
gun
to
my
temple
J'ai
remonté
Alicante,
mes
rheyous
m'ont
dit
"Parle
pas
trop"
I
went
back
to
Alicante,
my
friends
told
me
"Don't
talk
too
much"
Depuis
p'tit,
le
mal
me
tente,
cagoulé,
ganté
dans
un
Audi
Quatro
Since
I
was
a
kid,
evil
tempts
me,
hooded,
gloved
in
an
Audi
Quattro
La
fumette,
j'en
suis
accro,
oui,
j'ai
vu
des
scènes
atroces
Weed,
I'm
addicted
to
it,
yes,
I've
seen
atrocious
scenes
J'ai
13
ans,
j'divague
dans
ma
rue,
que
du
8-3
dans
mon
argot
I'm
13
years
old,
I'm
rambling
in
my
street,
only
8-3
in
my
slang
J'ai
nique
l'bénéf'
sur
Monaco,
si
Dieu
l'veut,
radwa
j'sors
un
bateau
I
blew
the
profit
on
Monaco,
God
willing,
radwa
I'm
releasing
a
boat
T'as
fait
ci,
t'as
fait
ça,
on
te
connait:
tu
parles
trop
You
did
this,
you
did
that,
we
know
you:
you
talk
too
much
Ils
veulent
tous
une
part
du
gâteau
They
all
want
a
piece
of
the
cake
Ils
veulent
tirer
sur
ma
beuh
They
want
to
shoot
my
weed
Ils
veulent
sucer
pour
un
buzz
They
want
to
suck
for
buzz
Ils
veulent
que
ma
voiture
parte
en
tête-à-queue
They
want
my
car
to
go
head-to-head
Rheyou,
aujourd'hui
j'fais
la
une,
toi
tu
fais
la
2
Bro,
today
I'm
on
the
front
page,
you're
on
the
second
J'pense
qu'à
faire
de
l'argent,
elle
pense
à
faire
une
vie
à
deux
I'm
just
thinking
about
making
money,
she's
thinking
about
making
a
life
together
Tous
les
jours
on
cherche
à
faire
la
money
Every
day
we're
looking
to
make
money
Mon
rheyou,
tu
connais
My
bro,
you
know
La
réussite
nous
a
téléphoné
Success
called
us
Pour
l'avenir,
ça
promet
For
the
future,
it's
promising
Depuis
quand
toi
et
moi
on
s'connait?
How
long
have
you
and
I
known
each
other?
On
a
passé
notre
jeunesse
à
zoner
We
spent
our
youth
roaming
On
a
volé
des
voitures
We
stole
cars
On
a
commencé
par
des
bouchons
chromés
We
started
with
chrome
hubcaps
Bouchons
chromés,
bouchons
chromés
Chrome
hubcaps,
chrome
hubcaps
La
réussite
nous
a
téléphoné
Success
called
us
Pour
l'avenir,
ça
promet
For
the
future,
it's
promising
Depuis
quand
toi
et
moi
on
s'connait?
How
long
have
you
and
I
known
each
other?
On
a
passé
notre
jeunesse
à
zoner
We
spent
our
youth
roaming
On
a
volé
des
voitures
We
stole
cars
On
a
commencé
par
des
bouchons
chromés
We
started
with
chrome
hubcaps
Un
clown
va
mourir,
derrière
moi,
trop
de
bouches
à
nourrir
A
clown
is
going
to
die,
behind
me,
too
many
mouths
to
feed
Rheyou,
j'm'attends
au
pire,
maintenant
les
portes
ne
font
que
s'ouvrir
Bro,
I
expect
the
worst,
now
the
doors
are
just
opening
(Les
portes
ne
font
que
s'ouvrir)
(The
doors
are
just
opening)
Que
t'aimes,
t'aimes
pas,
c'est
la
même
(c'est
la
même)
Whether
you
like
it,
like
it
or
not,
it's
the
same
(it's
the
same)
Tu
suces,
tu
suces
pas,
nique
ta
mère
You
suck,
you
don't
suck,
fuck
your
mother
On
arrive
lourd,
on
est
plus
que
déter'
We're
coming
in
heavy,
we're
more
than
determined
A2L
fait
mes
backs
A2L
makes
my
backs
Dans
le
secteur,
aucun
rappeur
ne
m'épate
In
the
area,
no
rapper
impresses
me
D'après
les
puristes,
j'suis
la
nouvelle
tête
montante
According
to
the
purists,
I'm
the
new
rising
star
J'ai
traîné
avec
toi,
j't'avoue
qu'j'ai
perdu
mon
temps
I
hung
out
with
you,
I
admit
I
wasted
my
time
On
arrive
lourd,
pour
foutre
nos
vies
en
l'air
on
est
toujours
partant
We're
coming
in
heavy,
we're
always
up
for
ruining
our
lives
Tu
trouveras
quelque
chose
de
spécial
dans
mes
textes
et
dans
ma
boîte
à
gants
You'll
find
something
special
in
my
lyrics
and
in
my
glove
compartment
Rheyou,
8-3
sur
la
plaque
et
j'pose
mes
couilles
sur
la
table
Bro,
8-3
on
the
plate
and
I'm
putting
my
balls
on
the
table
J'ai
claqué
tout
mon
bénéf'
au
Madam's
I
blew
all
my
profit
at
Madam's
J'ai
claqué
tout
mon
bénéfice
dans
l'coffee
I
blew
all
my
profit
in
the
coffee
J'suis
passé
d'une
vitrine
à
une
autre
I
went
from
one
window
to
another
Évitez
les
questions
sur
les
clashs
Avoid
questions
about
the
clashes
J'ai
pas
l'temps,
j'écris
ça,
j'suis
m'gettah
I
don't
have
time,
I
write
this,
I'm
m'gettah
J'ai
claqué
tout
mon
bénéfice
dans
l'coffee
I
blew
all
my
profit
in
the
coffee
J'suis
passé
d'une
vitrine
à
une
autre
I
went
from
one
window
to
another
Évitez
les
questions
sur
les
clashs
Avoid
questions
about
the
clashes
J'éviterai
toute
question
sur
l'État
I
will
avoid
any
question
about
the
State
Tous
les
jours
on
cherche
à
faire
la
money
Every
day
we're
looking
to
make
money
Mon
rheyou,
tu
connais
My
bro,
you
know
La
réussite
nous
a
téléphoné
Success
called
us
Pour
l'avenir,
ça
promet
For
the
future,
it's
promising
Depuis
quand
toi
et
moi
on
s'connait?
How
long
have
you
and
I
known
each
other?
On
a
passé
notre
jeunesse
à
zoner
We
spent
our
youth
roaming
On
a
volé
des
voitures
We
stole
cars
On
a
commencé
par
des
bouchons
chromés
We
started
with
chrome
hubcaps
Bouchons
chromés,
bouchons
chromés
Chrome
hubcaps,
chrome
hubcaps
La
réussite
nous
a
téléphoné
Success
called
us
Pour
l'avenir,
ça
promet
For
the
future,
it's
promising
Depuis
quand
toi
et
moi
on
s'connait?
How
long
have
you
and
I
known
each
other?
On
a
passé
notre
jeunesse
à
zoner
We
spent
our
youth
roaming
On
a
volé
des
voitures
We
stole
cars
On
a
commencé
par
des
bouchons
chromés
We
started
with
chrome
hubcaps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jordan Wojcik (dj Aaron)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.