Hooss - Money - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - Money




Money
Money
On n'est pas trop fair-play
We're not really playing fair
Coup de volant, dit "bonsoir" au terre-plein
Turn the wheel, say "good evening" to the median strip
Repris de justice, avenir incertain
Ex-con, uncertain future
Poches vides, verre plein
Empty pockets, full glass
Vécu, tu frimes, tu claques tout chez Dior
Lived, you're frying, you spend everything at Dior
Pour deux-trois folles t'achètes de la Belvédère
For two or three crazy girls, you buy Belvédère
Bientôt millionnaire, j'ai des verts, j'ai des jaunes, j'ai des violets
Soon to be a millionaire, I have green, I have yellow, I have purple
J'appelle deux-trois potos j'leur parle de toi, askip t'es violent
I call two or three friends, I tell them about you, supposedly you're violent
T'as des contacts, hein, t'as des contacts!
You have contacts, huh, you have contacts!
Tu mérites walou, pas un contrat, nah
You deserve nothing, not a contract, nah
Si j'suis pas en studio, si j'suis pas dans le hella
If I'm not in the studio, if I'm not in the hood
Croise-moi au café central, on les a avancés, on les a relancés
Meet me at the central café, we advanced them, we relaunched them
C'est les premiers à venir nous gratter cent balles, zin'
They're the first to come and scratch us a hundred bucks, man
Calme ton pote c'est pas Zampa, pour une photo il me fait des manières
Calm your friend down, it's not Zampa, he's acting up for a photo
Elle à trop faim elle à des implants mammaires
She's too hungry, she has breast implants
D'un simple geste je retire sa lanière
With a simple gesture I remove her thong
On est OK, on est opé' à gérer tout problèmet au cas ça chauffe, les époques changent
We are OK, we are equipped to handle any problem in case things heat up, times are changing
Ca parle beaucoup, devant nous ça bégaye ou ça chante, zin'
They talk a lot, in front of us they stammer or sing, man'
Toute la nuit j'ai zoné, j'ai pas peur d'aller chercher la monnaie
All night I roamed, I'm not afraid to go get the money
Toute mon adolescence, j'l'ai passée au quartier j'étais paumé
All my adolescence, I spent it in the neighborhood, I was lost
Tu m'as sorti un calibre, malheureusement je n'étais pas étonné
You pulled a gun on me, unfortunately I wasn't surprised
Mon langage à moi c'est la monnaie,
My language is money,
Mon langage à moi c'est la monnaie
My language is money
Toute la nuit j'ai zoné, j'ai pas peur d'aller chercher la monnaie
All night I roamed, I'm not afraid to go get the money
Toute mon adolescence, j'l'ai passée au quartier j'étais paumé
All my adolescence, I spent it in the neighborhood, I was lost
Tu m'as sorti un calibre, malheureusement je n'étais pas étonné
You pulled a gun on me, unfortunately I wasn't surprised
Mon langage à moi c'est la monnaie,
My language is money,
Mon langage à moi c'est la monnaie
My language is money
Je dépose quelques rimes, le flow est lourd, la plume est fine
I put down some rhymes, the flow is heavy, the pen is fine
À part pour esquiver ses fils dep'
Except to dodge his cops'
J'ai plus besoin de changer de carte SIM
I don't need to change my SIM card anymore
Quoi de neuf depuis "Fais Les Fils"
What's new since "Fais Les Fils"
Dubaï, Beverly Hills
Dubai, Beverly Hills
J'rappe mon vécu, j'suis pas cinéphile
I rap my life, I'm not a movie buff
J'ai ton rappeur préféré au bout du fil
I have your favorite rapper on the line
Temps perdu, j'étais immobile
Lost time, I was immobile
Bicrave drogue dure, pour ton père le pédophile
I deal hard drugs, for your pedophile father
Ton rap de merde m'horrifie
Your shitty rap horrifies me
DZ sang chaud pour nos origines
DZ hot blood for our origins
Corps dur comme fer, zgeg bien rigide
Body hard as iron, dick very rigid
Viens pas nous faire le grossiste ici
Don't come act like the wholesaler here
Tu nous parle de mâche, on te parle de 0.9
You talk to us about dough, we talk to you about 0.9
Petit, j'ai toujours voulu être artiste
As a kid, I always wanted to be an artist
J'ai jamais voulu plaire aux meufs
I never wanted to please chicks
Dans le studio y'a Nass Nass, XX, XX, XX, 'zin
In the studio there's Nass Nass, XX, XX, XX, man'
On te connais tu parle trop, tu fais wallou, cousin tu bluffes
We know you, you talk too much, you do nothing, cousin you're bluffing
J'ai fait ma course en solo, connu du Maire, et même des keufs
I made my run solo, known by the Mayor, and even the cops
Le rap à pas pris mes couilles, pour un rien j'te sort un neuf
Rap didn't take my balls, I'll pull a nine on you for nothing
Toute la nuit j'ai zoné, j'ai pas peur d'aller chercher la monnaie
All night I roamed, I'm not afraid to go get the money
Toute mon adolescence, j'l'ai passée au quartier j'étais paumé
All my adolescence, I spent it in the neighborhood, I was lost
Tu m'as sorti un calibre, malheureusement je n'étais pas étonné
You pulled a gun on me, unfortunately I wasn't surprised
Mon langage à moi c'est la monnaie,
My language is money,
Mon langage à moi c'est la monnaie
My language is money
Toute la nuit j'ai zoné, j'ai pas peur d'aller chercher la monnaie
All night I roamed, I'm not afraid to go get the money
Toute mon adolescence, j'l'ai passée au quartier j'étais paumé
All my adolescence, I spent it in the neighborhood, I was lost
Tu m'as sorti un calibre, malheureusement je n'étais pas étonné
You pulled a gun on me, unfortunately I wasn't surprised
Mon langage à moi c'est la monnaie,
My language is money,
Mon langage à moi c'est la monnaie
My language is money





Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jordan Wojcik (dj Aaron)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.