Paroles et traduction Hooss - Money
On
n'est
pas
trop
fair-play
We're
not
really
playing
fair
Coup
de
volant,
dit
"bonsoir"
au
terre-plein
Turn
the
wheel,
say
"good
evening"
to
the
median
strip
Repris
de
justice,
avenir
incertain
Ex-con,
uncertain
future
Poches
vides,
verre
plein
Empty
pockets,
full
glass
Vécu,
tu
frimes,
tu
claques
tout
chez
Dior
Lived,
you're
frying,
you
spend
everything
at
Dior
Pour
deux-trois
folles
t'achètes
de
la
Belvédère
For
two
or
three
crazy
girls,
you
buy
Belvédère
Bientôt
millionnaire,
j'ai
des
verts,
j'ai
des
jaunes,
j'ai
des
violets
Soon
to
be
a
millionaire,
I
have
green,
I
have
yellow,
I
have
purple
J'appelle
deux-trois
potos
j'leur
parle
de
toi,
askip
t'es
violent
I
call
two
or
three
friends,
I
tell
them
about
you,
supposedly
you're
violent
T'as
des
contacts,
hein,
t'as
des
contacts!
You
have
contacts,
huh,
you
have
contacts!
Tu
mérites
walou,
pas
un
contrat,
nah
You
deserve
nothing,
not
a
contract,
nah
Si
j'suis
pas
en
studio,
si
j'suis
pas
dans
le
hella
If
I'm
not
in
the
studio,
if
I'm
not
in
the
hood
Croise-moi
au
café
central,
on
les
a
avancés,
on
les
a
relancés
Meet
me
at
the
central
café,
we
advanced
them,
we
relaunched
them
C'est
les
premiers
à
venir
nous
gratter
cent
balles,
zin'
They're
the
first
to
come
and
scratch
us
a
hundred
bucks,
man
Calme
ton
pote
c'est
pas
Zampa,
pour
une
photo
il
me
fait
des
manières
Calm
your
friend
down,
it's
not
Zampa,
he's
acting
up
for
a
photo
Elle
à
trop
faim
elle
à
des
implants
mammaires
She's
too
hungry,
she
has
breast
implants
D'un
simple
geste
je
retire
sa
lanière
With
a
simple
gesture
I
remove
her
thong
On
est
OK,
on
est
opé'
à
gérer
tout
problèmet
au
cas
où
ça
chauffe,
les
époques
changent
We
are
OK,
we
are
equipped
to
handle
any
problem
in
case
things
heat
up,
times
are
changing
Ca
parle
beaucoup,
devant
nous
ça
bégaye
ou
ça
chante,
zin'
They
talk
a
lot,
in
front
of
us
they
stammer
or
sing,
man'
Toute
la
nuit
j'ai
zoné,
j'ai
pas
peur
d'aller
chercher
la
monnaie
All
night
I
roamed,
I'm
not
afraid
to
go
get
the
money
Toute
mon
adolescence,
j'l'ai
passée
au
quartier
j'étais
paumé
All
my
adolescence,
I
spent
it
in
the
neighborhood,
I
was
lost
Tu
m'as
sorti
un
calibre,
malheureusement
je
n'étais
pas
étonné
You
pulled
a
gun
on
me,
unfortunately
I
wasn't
surprised
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie,
My
language
is
money,
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie
My
language
is
money
Toute
la
nuit
j'ai
zoné,
j'ai
pas
peur
d'aller
chercher
la
monnaie
All
night
I
roamed,
I'm
not
afraid
to
go
get
the
money
Toute
mon
adolescence,
j'l'ai
passée
au
quartier
j'étais
paumé
All
my
adolescence,
I
spent
it
in
the
neighborhood,
I
was
lost
Tu
m'as
sorti
un
calibre,
malheureusement
je
n'étais
pas
étonné
You
pulled
a
gun
on
me,
unfortunately
I
wasn't
surprised
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie,
My
language
is
money,
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie
My
language
is
money
Je
dépose
quelques
rimes,
le
flow
est
lourd,
la
plume
est
fine
I
put
down
some
rhymes,
the
flow
is
heavy,
the
pen
is
fine
À
part
pour
esquiver
ses
fils
dep'
Except
to
dodge
his
cops'
J'ai
plus
besoin
de
changer
de
carte
SIM
I
don't
need
to
change
my
SIM
card
anymore
Quoi
de
neuf
depuis
"Fais
Les
Fils"
What's
new
since
"Fais
Les
Fils"
Dubaï,
Beverly
Hills
Dubai,
Beverly
Hills
J'rappe
mon
vécu,
j'suis
pas
cinéphile
I
rap
my
life,
I'm
not
a
movie
buff
J'ai
ton
rappeur
préféré
au
bout
du
fil
I
have
your
favorite
rapper
on
the
line
Temps
perdu,
j'étais
immobile
Lost
time,
I
was
immobile
Bicrave
drogue
dure,
pour
ton
père
le
pédophile
I
deal
hard
drugs,
for
your
pedophile
father
Ton
rap
de
merde
m'horrifie
Your
shitty
rap
horrifies
me
DZ
sang
chaud
pour
nos
origines
DZ
hot
blood
for
our
origins
Corps
dur
comme
fer,
zgeg
bien
rigide
Body
hard
as
iron,
dick
very
rigid
Viens
pas
nous
faire
le
grossiste
ici
Don't
come
act
like
the
wholesaler
here
Tu
nous
parle
de
mâche,
on
te
parle
de
0.9
You
talk
to
us
about
dough,
we
talk
to
you
about
0.9
Petit,
j'ai
toujours
voulu
être
artiste
As
a
kid,
I
always
wanted
to
be
an
artist
J'ai
jamais
voulu
plaire
aux
meufs
I
never
wanted
to
please
chicks
Dans
le
studio
y'a
Nass
Nass,
XX,
XX,
XX,
'zin
In
the
studio
there's
Nass
Nass,
XX,
XX,
XX,
man'
On
te
connais
tu
parle
trop,
tu
fais
wallou,
cousin
tu
bluffes
We
know
you,
you
talk
too
much,
you
do
nothing,
cousin
you're
bluffing
J'ai
fait
ma
course
en
solo,
connu
du
Maire,
et
même
des
keufs
I
made
my
run
solo,
known
by
the
Mayor,
and
even
the
cops
Le
rap
à
pas
pris
mes
couilles,
pour
un
rien
j'te
sort
un
neuf
Rap
didn't
take
my
balls,
I'll
pull
a
nine
on
you
for
nothing
Toute
la
nuit
j'ai
zoné,
j'ai
pas
peur
d'aller
chercher
la
monnaie
All
night
I
roamed,
I'm
not
afraid
to
go
get
the
money
Toute
mon
adolescence,
j'l'ai
passée
au
quartier
j'étais
paumé
All
my
adolescence,
I
spent
it
in
the
neighborhood,
I
was
lost
Tu
m'as
sorti
un
calibre,
malheureusement
je
n'étais
pas
étonné
You
pulled
a
gun
on
me,
unfortunately
I
wasn't
surprised
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie,
My
language
is
money,
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie
My
language
is
money
Toute
la
nuit
j'ai
zoné,
j'ai
pas
peur
d'aller
chercher
la
monnaie
All
night
I
roamed,
I'm
not
afraid
to
go
get
the
money
Toute
mon
adolescence,
j'l'ai
passée
au
quartier
j'étais
paumé
All
my
adolescence,
I
spent
it
in
the
neighborhood,
I
was
lost
Tu
m'as
sorti
un
calibre,
malheureusement
je
n'étais
pas
étonné
You
pulled
a
gun
on
me,
unfortunately
I
wasn't
surprised
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie,
My
language
is
money,
Mon
langage
à
moi
c'est
la
monnaie
My
language
is
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jordan Wojcik (dj Aaron)
Album
Money
date de sortie
07-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.