Paroles et traduction Hooss - Pardonne-moi (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonne-moi (Outro)
Forgive Me (Outro)
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardonne-moi
If
I
hurt
you,
forgive
me
Si
j't'ai
causé
du
tort,
pardonne-moi
If
I
did
you
wrong,
forgive
me
Pardonne-moi,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
On
est
dans
l'secteur,
on
s'comporte
comme
des
dictateurs
We're
in
the
hood,
we
act
like
dictators
J'suis
dans
l'rap
game,
j'suis
dans
la
chatte
à
ta
soeur
I'm
in
the
rap
game,
I'm
in
your
sister's
pussy
J'ai
ramené
tout
mon
VHR
I
brought
my
whole
team
On
est
monté
en
Ligue
1,
t'es
resté
en
DHR
We
moved
up
to
Ligue
1,
you
stayed
in
the
amateur
league
Fini
l'époque
où
j'faisais
l'passeur
The
days
when
I
was
the
passer
are
over
A2L,
mon
p'tit-frère,
deviens
mon
backeur
A2L,
my
little
brother,
become
my
backup
Prêt
a
tape
un
tête
avec
l'inspecteur
Ready
to
knock
heads
with
the
inspector
Sale
p'tite
pute,
range
ton
tazer
You
dirty
little
bitch,
put
away
your
taser
Devant
l'D
j'retrouve
braqueurs
et
casseurs
In
front
of
the
courthouse
I
find
robbers
and
thugs
Roue
arrière
sur
le
600
Fazer
Wheelie
on
the
600
Fazer
Enchaine
les
pétards
jusqu'à
pas
d'heure
Chain-smoking
joints
until
dawn,
yeah
Fais
tirer
la
location
en
tête-à-queue,
ouais
Make
the
rental
car
spin,
yeah
La
French
Riviera
connait
mes
textes
par
coeur
The
French
Riviera
knows
my
lyrics
by
heart
J'ai
commencé
en
bas,
mes
dents
frottaient
l'par
terre
I
started
from
the
bottom,
my
teeth
were
grinding
the
dirt
Hamdoullah,
j'vis
dans
un
rêve
Thank
God,
I'm
living
the
dream
Pas
l'temps
d'calculer
ces
haters
No
time
to
calculate
these
haters
Le
temps
passe
vite,
regarde
Time
flies,
look
La
NBA
n'appartient
plus
à
Kobe
des
Lakers
The
NBA
no
longer
belongs
to
Kobe
and
the
Lakers
J'matte
ses
fesses,
génération
fake,
génération
bête
I'm
watching
her
ass,
fake
generation,
stupid
generation
Dans
une
époque
où
l'net
te
fait
trouver
la
femme
de
ta
vie
sur
Viber
In
an
era
where
the
internet
makes
you
find
the
woman
of
your
life
on
Viber
Regarde-moi
bien,
j'ai
pas
une
dégaine
de
biker
Look
at
me,
I
don't
look
like
a
biker
Elles
font
toutes
du
shour,
la
chatte
à
Phoebe,
la
chatte
à
Piper
They
all
do
squats,
Phoebe's
pussy,
Piper's
pussy
Me
clashe
pas
trop,
j'vais
t'faire
la
guerre
Don't
mess
with
me
too
much,
I'll
wage
war
on
you
J'suis
pas
un
bon
clasheur,
j'suis
pas
Gaïden
I'm
not
a
good
clasher,
I'm
not
Gaïden
J'rappe
ma
vie,
j'rappe
mon
vécu
I
rap
my
life,
I
rap
my
experience
C'est
ça
l'thème
That's
the
theme
Sacoche
à
1500
pelles,
la
paire
de
baskets
à
700
francs
1500
dollar
bag,
700
franc
pair
of
sneakers
Je
snape
un
fan
que
je
croise
en
roue
arrière
sur
la
Nationale
7 sans
frein
I
snap
a
fan
I
see
doing
a
wheelie
on
National
Route
7 without
brakes
Elle
me
voit
sûrement
faire
la
rockstar
She
probably
sees
me
acting
like
a
rockstar
J'étais
livreur
chez
UPS,
maintenant
dans
la
soirée
j'claque
10
barres
I
was
a
delivery
guy
at
UPS,
now
I'm
blowing
10
grand
in
one
night
À
chaque
fois
que
j'rentre
dans
la
cabine
j'pense
à
faire
50
briques
Every
time
I
step
into
the
booth
I
think
about
making
50
bricks
À
la
caisse
claire
c'est
Guilty,
à
la
guitare
c'est
Jimi
Hendrix
On
the
snare
it's
Guilty,
on
the
guitar
it's
Jimi
Hendrix
Merci
à
tous
les
supporters,
merci
à
tous
les
p'tits
3ineurs
Thanks
to
all
the
supporters,
thanks
to
all
the
young
thugs
J'deviens
poids
lourd
comme
Teddy
Riner
I'm
becoming
a
heavyweight
like
Teddy
Riner
Une
spéciale
pour
Englewood
A
special
shout-out
to
Englewood
Sans
vous
je
n'serais
pas
là
I
wouldn't
be
here
without
you
Aspé
Center
Parcs,
LRG,
VGS
Aspé
Center
Parcs,
LRG,
VGS
J'connais
l'secteur
par
coeur,
je
zone
seul
sans
GPS
I
know
the
area
by
heart,
I
roam
alone
without
GPS
Dans
mon
bando,
dans
le
zoo
tu
connais
l'adresse
In
my
bando,
in
the
zoo
you
know
the
address
Hamdoullah,
tout
roule
pour
moi,
j'peux
sortir
de
la
tèç
Thank
God,
everything
is
going
well
for
me,
I
can
get
out
of
the
projects
On
connait
le
stress,
on
fume
trop
d'shit,
on
touche
pas
la
cèss
We
know
stress,
we
smoke
too
much
weed,
we
don't
touch
the
coke
J'suis
en
direct
de
Marseille,
j'suis
en
direct
de
Barbès
I'm
live
from
Marseille,
I'm
live
from
Barbès
Dans
la
sacoche
j'ai
un
cran
d'arrêt,
un
6.35
In
my
bag
I
have
a
safety
catch,
a
6.35
J'suis
venu
pour
niquer
des
mères,
du
Hooss
dans
les
enceintes
I
came
to
fuck
some
moms,
Hooss
in
the
speakers
J'vois
des
rappeurs
partout,
faire
du
rap
c'est
aussi
simple
I
see
rappers
everywhere,
rapping
is
that
simple
J'suis
dans
Alger,
j'claque
tout
l'bénéf'
avec
tous
mes
zincs
I'm
in
Algiers,
I'm
spending
all
the
profit
with
my
homies
J'traverse
Alger
Centre
comme
j'traverse
Saint-Tropez
I
cross
Algiers
Centre
like
I
cross
Saint-Tropez
J'ai
viser
schlags
et
drogués,
j'viens
du
8-3,
admire
mes
trophées
I
targeted
thugs
and
junkies,
I
come
from
the
8-3,
admire
my
trophies
Que
d'la
haine
au
menu,
on
se
fait
la
gueule
pour
un
demi
Only
hate
on
the
menu,
we're
beefing
over
a
beer
Au
quartier,
rien
n'va
plus,
ça
sort
les
calibres
sans
retenue
In
the
neighborhood,
nothing's
right
anymore,
guns
come
out
with
no
restraint
J'ai
de
la
C
bien
péecou,
j'ai
quelques
grammes
de
repu
I
got
some
good
weed,
I
got
a
few
grams
of
hash
Avant
j'aimais
trop
l'argent,
j'étais
trop
tête,
j'vendrais
tout
c'qui
s'vendait
sans
refus
I
used
to
love
money
too
much,
I
was
too
stubborn,
I
would
sell
anything
without
refusal
Ce
qu'il
m'arrive
je
l'ai
mérité
What
happens
to
me,
I
deserve
it
Dieu
a
tout
écrit
God
wrote
it
all
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
In
life
everything
can
be
bought,
even
happiness
has
its
price
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
In
life
everything
can
be
bought,
even
happiness
has
its
price
Pardonne-moi,
Maman,
pardonne-moi
Forgive
me,
Mom,
forgive
me
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardonne-moi
If
I
hurt
you,
forgive
me
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
In
life
everything
can
be
bought,
even
happiness
has
its
price
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
In
life
everything
can
be
bought,
even
happiness
has
its
price
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
In
life
everything
can
be
bought,
even
happiness
has
its
price
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jeremy Testa (guilty), Mehdi Belmeki (ace Looky)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.