Paroles et traduction Hooss - Pardonne-moi (Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonne-moi (Outro)
Прости меня (Outro)
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardonne-moi
Если
сделал
тебе
больно,
прости
меня
Si
j't'ai
causé
du
tort,
pardonne-moi
Если
причинил
тебе
зло,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня,
прости
меня
On
est
dans
l'secteur,
on
s'comporte
comme
des
dictateurs
Мы
в
деле,
ведем
себя
как
диктаторы
J'suis
dans
l'rap
game,
j'suis
dans
la
chatte
à
ta
soeur
Я
в
рэп-игре,
я
трахаю
твою
сестру
J'ai
ramené
tout
mon
VHR
Я
привел
всю
свою
команду
On
est
monté
en
Ligue
1,
t'es
resté
en
DHR
Мы
поднялись
в
Лигу
1,
ты
остался
в
DHR
Fini
l'époque
où
j'faisais
l'passeur
Закончилось
время,
когда
я
был
пасующим
A2L,
mon
p'tit-frère,
deviens
mon
backeur
A2L,
мой
братишка,
стань
моим
бэк-вокалистом
Prêt
a
tape
un
tête
avec
l'inspecteur
Готов
столкнуться
с
инспектором
Sale
p'tite
pute,
range
ton
tazer
Грязная
шлюха,
убери
свой
электрошокер
Devant
l'D
j'retrouve
braqueurs
et
casseurs
Перед
зданием
суда
я
встречаю
грабителей
и
хулиганов
Roue
arrière
sur
le
600
Fazer
Разворачиваюсь
на
600
Fazer
Enchaine
les
pétards
jusqu'à
pas
d'heure
Взрываю
петарды
до
поздней
ночи,
да
Fais
tirer
la
location
en
tête-à-queue,
ouais
Заставляю
арендованную
тачку
ехать
юзом,
да
La
French
Riviera
connait
mes
textes
par
coeur
Французская
Ривьера
знает
мои
тексты
наизусть
J'ai
commencé
en
bas,
mes
dents
frottaient
l'par
terre
Я
начинал
с
низов,
мои
зубы
царапали
землю
Hamdoullah,
j'vis
dans
un
rêve
Слава
Аллаху,
я
живу
мечтой
Pas
l'temps
d'calculer
ces
haters
Нет
времени
обращать
внимание
на
этих
хейтеров
Le
temps
passe
vite,
regarde
Время
летит
быстро,
смотри
La
NBA
n'appartient
plus
à
Kobe
des
Lakers
НБА
больше
не
принадлежит
Коби
из
Лейкерс
J'matte
ses
fesses,
génération
fake,
génération
bête
Я
смотрю
на
ее
задницу,
фальшивое
поколение,
тупое
поколение
Dans
une
époque
où
l'net
te
fait
trouver
la
femme
de
ta
vie
sur
Viber
В
эпоху,
когда
интернет
помогает
найти
тебе
жену
в
Viber
Regarde-moi
bien,
j'ai
pas
une
dégaine
de
biker
Посмотри
на
меня,
я
не
похож
на
байкера
Elles
font
toutes
du
shour,
la
chatte
à
Phoebe,
la
chatte
à
Piper
Они
все
носят
хиджаб,
киска
Фиби,
киска
Пайпер
Me
clashe
pas
trop,
j'vais
t'faire
la
guerre
Не
зли
меня
слишком
сильно,
я
объявлю
тебе
войну
J'suis
pas
un
bon
clasheur,
j'suis
pas
Gaïden
Я
не
хороший
игрок
в
Clash
Royale,
я
не
Gaïden
J'rappe
ma
vie,
j'rappe
mon
vécu
Я
читаю
рэп
о
своей
жизни,
я
читаю
рэп
о
своем
опыте
C'est
ça
l'thème
В
этом
вся
суть
Sacoche
à
1500
pelles,
la
paire
de
baskets
à
700
francs
Сумка
за
1500
евро,
пара
кроссовок
за
700
франков
Je
snape
un
fan
que
je
croise
en
roue
arrière
sur
la
Nationale
7 sans
frein
Снимаю
в
Snapchat
фаната,
которого
встречаю,
едущим
на
заднем
колесе
по
Nationale
7 без
тормозов
Elle
me
voit
sûrement
faire
la
rockstar
Она,
наверное,
видит
во
мне
рок-звезду
J'étais
livreur
chez
UPS,
maintenant
dans
la
soirée
j'claque
10
barres
Я
был
курьером
в
UPS,
теперь
за
вечер
трачу
10
тысяч
À
chaque
fois
que
j'rentre
dans
la
cabine
j'pense
à
faire
50
briques
Каждый
раз,
когда
захожу
в
кабинку,
думаю
о
том,
чтобы
сделать
50
куплетов
À
la
caisse
claire
c'est
Guilty,
à
la
guitare
c'est
Jimi
Hendrix
На
ударных
Guilty,
на
гитаре
Джими
Хендрикс
Merci
à
tous
les
supporters,
merci
à
tous
les
p'tits
3ineurs
Спасибо
всем
моим
сторонникам,
спасибо
всем
малышам
J'deviens
poids
lourd
comme
Teddy
Riner
Я
становлюсь
тяжеловесом,
как
Тедди
Ринер
Une
spéciale
pour
Englewood
Отдельное
спасибо
для
Энглвуда
Sans
vous
je
n'serais
pas
là
Без
вас
меня
бы
здесь
не
было
Aspé
Center
Parcs,
LRG,
VGS
Aspé
Center
Parcs,
LRG,
VGS
J'connais
l'secteur
par
coeur,
je
zone
seul
sans
GPS
Я
знаю
этот
район
как
свои
пять
пальцев,
я
гуляю
здесь
без
GPS
Dans
mon
bando,
dans
le
zoo
tu
connais
l'adresse
В
моем
районе,
в
зоопарке,
ты
знаешь
адрес
Hamdoullah,
tout
roule
pour
moi,
j'peux
sortir
de
la
tèç
Слава
Аллаху,
у
меня
все
хорошо,
я
могу
выбраться
из
нищеты
On
connait
le
stress,
on
fume
trop
d'shit,
on
touche
pas
la
cèss
Мы
знаем,
что
такое
стресс,
мы
курим
слишком
много
травы,
мы
не
прикасаемся
к
героину
J'suis
en
direct
de
Marseille,
j'suis
en
direct
de
Barbès
Я
в
прямом
эфире
из
Марселя,
я
в
прямом
эфире
из
Барбеса
Dans
la
sacoche
j'ai
un
cran
d'arrêt,
un
6.35
В
сумке
у
меня
предохранитель,
6.35
J'suis
venu
pour
niquer
des
mères,
du
Hooss
dans
les
enceintes
Я
пришел
трахнуть
твою
мать,
Hooss
из
динамиков
J'vois
des
rappeurs
partout,
faire
du
rap
c'est
aussi
simple
Я
вижу
рэперов
повсюду,
читать
рэп
так
просто
J'suis
dans
Alger,
j'claque
tout
l'bénéf'
avec
tous
mes
zincs
Я
в
Алжире,
трачу
всю
прибыль
со
своими
друзьями
J'traverse
Alger
Centre
comme
j'traverse
Saint-Tropez
Я
пересекаю
центр
Алжира
так
же,
как
пересекаю
Сен-Тропе
J'ai
viser
schlags
et
drogués,
j'viens
du
8-3,
admire
mes
trophées
Я
целился
в
торчков
и
наркоманов,
я
из
8-3,
любуйтесь
моими
трофеями
Que
d'la
haine
au
menu,
on
se
fait
la
gueule
pour
un
demi
В
меню
только
ненависть,
мы
ссоримся
из-за
мелочей
Au
quartier,
rien
n'va
plus,
ça
sort
les
calibres
sans
retenue
В
квартале
все
плохо,
оружие
достают
без
колебаний
J'ai
de
la
C
bien
péecou,
j'ai
quelques
grammes
de
repu
У
меня
есть
хорошая
трава,
у
меня
есть
немного
еды
Avant
j'aimais
trop
l'argent,
j'étais
trop
tête,
j'vendrais
tout
c'qui
s'vendait
sans
refus
Раньше
я
слишком
любил
деньги,
был
слишком
безбашенным,
продавал
бы
все,
что
продается,
без
разбору
Ce
qu'il
m'arrive
je
l'ai
mérité
То,
что
со
мной
происходит,
я
заслужил
Dieu
a
tout
écrit
Бог
все
написал
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
В
жизни
все
покупается,
даже
счастье
имеет
свою
цену
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
В
жизни
все
покупается,
даже
счастье
имеет
свою
цену
Pardonne-moi,
Maman,
pardonne-moi
Прости
меня,
мама,
прости
меня
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardonne-moi
Если
сделал
тебе
больно,
прости
меня
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
В
жизни
все
покупается,
даже
счастье
имеет
свою
цену
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
В
жизни
все
покупается,
даже
счастье
имеет
свою
цену
Dans
la
vie
tout
s'achète,
même
le
bonheur
a
son
prix
В
жизни
все
покупается,
даже
счастье
имеет
свою
цену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocine Elaouabeur (hooss), Jeremy Testa (guilty), Mehdi Belmeki (ace Looky)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.