Hooss - Pierre Richard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - Pierre Richard




Pierre Richard
Pierre Richard
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit (ah bon?)
I feel so bad, honey, I'm clumsy (really?)
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard
Ce matin j'me suis levé du mauvais pied, celui d'Pierre Richard
This morning I got up on the wrong foot, Pierre Richard's foot
J'ai pas fait attention à tes émotions, j'étais pété sous Ruinart
I didn't pay attention to your emotions, I was drunk on Ruinart
Drogues, crimes, arnaques à la carte, gros matos dans l'appart'
Drugs, crimes, scams on the menu, big stuff in the apartment
À la maison, famille instable,un frère, une sœur, Lisa et Bart
At home, unstable family, a brother, a sister, Lisa and Bart
J'ai trop longtemps tiré sur la corde, j'ai marché sur des œufs, je te l'accorde
I pulled the string for too long, I walked on eggshells, I'll admit it
Y a pas à chercher l'coupable, à chaque fois que ça casse, c'est de ma faute
No need to look for the guilty party, every time it breaks, it's my fault
J'ai-j'ai encore claqué la porte, comme d'hab' j'suis au parking avec mes potes
I slammed the door again, as usual I'm in the parking lot with my friends
Mon amour j'suis un guignard, maladroit comme Pierre Richard
My love, I'm a klutz, clumsy like Pierre Richard
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit (ah bon)
I feel so bad, honey, I'm clumsy (really?)
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit (ah bon)
I feel so bad, honey, I'm clumsy (really?)
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard
Laissera son boule à l'arrière du gamos
Will leave his ball in the back of the wedding car
J'ai flashé son cœur comme l'épine d'une rose
I flashed her heart like the thorn of a rose
Elle veut me faire pour m'demander la dot
She wants to make me ask for her dowry
J'la laisserai croire que ma Rolex est fausse
I'll let her believe that my Rolex is fake
Wesh frérot
Hey bro
C'est Walking Dead, y a des gros schlagues sous héro' (ah bon?)
This is Walking Dead, there are big guys on heroin (really?)
On a base, on perd zéro
We're based, we lose nothing
On sait que rapper, on sait que vendre et faire des euros
We know how to rap, we know how to sell and make euros
Bé-bébé n'aie pas peur
Baby-baby, don't be afraid
Je sais c'que c'est de fermer les yeux et puis tirer dans l'tas
I know what it's like to close your eyes and then shoot into the crowd
Hier j'étais bourré, j'me suis réveillé à l'intercontinental
Yesterday I was drunk, I woke up at the Intercontinental Hotel
Non bébé j'avoue, j'suis un gamin
No baby, I admit it, I'm a kid
Je veux te demander la main, j'ai une alliance Garde, j'ai un costume Malouin
I want to ask for your hand, I have a ring from Garde, I have a suit from Malouin
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit (ah bon?)
I feel so bad, honey, I'm clumsy (really?)
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit (ah bon?)
I feel so bad, honey, I'm clumsy (really?)
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard
Bébé, je t'en prie
Baby, please
Je t'en supplie
I beg you
Pas l'temps pour ces conneries
No time for this nonsense
Je mène une vie d'bandit
I lead a bandit's life
Et j'suis maladroit comme Pierre Richard
And I'm clumsy like Pierre Richard
J'avoue, maladroit comme Pierre Richard
I admit it, clumsy like Pierre Richard
J'suis mort-vivant quand je pense à toi
I'm a walking dead man when I think about you
J'm'en veux tellement chérie, j'suis maladroit
I feel so bad, honey, I'm clumsy
Y a plus rien à boire du coup je pense à toi
There's nothing left to drink, so I think about you
Ma chérie que te dire de plus?
My darling, what more can I say?
J'me suis comporté comme Pierre Richard
I behaved like Pierre Richard





Writer(s): Dream Cut, Hooss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.