Paroles et traduction Hooss - Pierre Richard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierre Richard
Pierre Richard
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
(ah
bon?)
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
(really?)
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
Ce
matin
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
celui
d'Pierre
Richard
This
morning
I
got
up
on
the
wrong
foot,
Pierre
Richard's
foot
J'ai
pas
fait
attention
à
tes
émotions,
j'étais
pété
sous
Ruinart
I
didn't
pay
attention
to
your
emotions,
I
was
drunk
on
Ruinart
Drogues,
crimes,
arnaques
à
la
carte,
gros
matos
dans
l'appart'
Drugs,
crimes,
scams
on
the
menu,
big
stuff
in
the
apartment
À
la
maison,
famille
instable,un
frère,
une
sœur,
Lisa
et
Bart
At
home,
unstable
family,
a
brother,
a
sister,
Lisa
and
Bart
J'ai
trop
longtemps
tiré
sur
la
corde,
j'ai
marché
sur
des
œufs,
je
te
l'accorde
I
pulled
the
string
for
too
long,
I
walked
on
eggshells,
I'll
admit
it
Y
a
pas
à
chercher
l'coupable,
à
chaque
fois
que
ça
casse,
c'est
de
ma
faute
No
need
to
look
for
the
guilty
party,
every
time
it
breaks,
it's
my
fault
J'ai-j'ai
encore
claqué
la
porte,
comme
d'hab'
j'suis
au
parking
avec
mes
potes
I
slammed
the
door
again,
as
usual
I'm
in
the
parking
lot
with
my
friends
Mon
amour
j'suis
un
guignard,
maladroit
comme
Pierre
Richard
My
love,
I'm
a
klutz,
clumsy
like
Pierre
Richard
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
(ah
bon)
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
(really?)
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
(ah
bon)
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
(really?)
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
Laissera
son
boule
à
l'arrière
du
gamos
Will
leave
his
ball
in
the
back
of
the
wedding
car
J'ai
flashé
son
cœur
comme
l'épine
d'une
rose
I
flashed
her
heart
like
the
thorn
of
a
rose
Elle
veut
me
faire
pour
m'demander
la
dot
She
wants
to
make
me
ask
for
her
dowry
J'la
laisserai
croire
que
ma
Rolex
est
fausse
I'll
let
her
believe
that
my
Rolex
is
fake
C'est
Walking
Dead,
y
a
des
gros
schlagues
sous
héro'
(ah
bon?)
This
is
Walking
Dead,
there
are
big
guys
on
heroin
(really?)
On
a
base,
on
perd
zéro
We're
based,
we
lose
nothing
On
sait
que
rapper,
on
sait
que
vendre
et
faire
des
euros
We
know
how
to
rap,
we
know
how
to
sell
and
make
euros
Bé-bébé
n'aie
pas
peur
Baby-baby,
don't
be
afraid
Je
sais
c'que
c'est
de
fermer
les
yeux
et
puis
tirer
dans
l'tas
I
know
what
it's
like
to
close
your
eyes
and
then
shoot
into
the
crowd
Hier
j'étais
bourré,
j'me
suis
réveillé
à
l'intercontinental
Yesterday
I
was
drunk,
I
woke
up
at
the
Intercontinental
Hotel
Non
bébé
j'avoue,
j'suis
un
gamin
No
baby,
I
admit
it,
I'm
a
kid
Je
veux
te
demander
la
main,
j'ai
une
alliance
Garde,
j'ai
un
costume
Malouin
I
want
to
ask
for
your
hand,
I
have
a
ring
from
Garde,
I
have
a
suit
from
Malouin
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
(ah
bon?)
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
(really?)
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
(ah
bon?)
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
(really?)
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
Bébé,
je
t'en
prie
Baby,
please
Je
t'en
supplie
I
beg
you
Pas
l'temps
pour
ces
conneries
No
time
for
this
nonsense
Je
mène
une
vie
d'bandit
I
lead
a
bandit's
life
Et
j'suis
maladroit
comme
Pierre
Richard
And
I'm
clumsy
like
Pierre
Richard
J'avoue,
maladroit
comme
Pierre
Richard
I
admit
it,
clumsy
like
Pierre
Richard
J'suis
mort-vivant
quand
je
pense
à
toi
I'm
a
walking
dead
man
when
I
think
about
you
J'm'en
veux
tellement
chérie,
j'suis
maladroit
I
feel
so
bad,
honey,
I'm
clumsy
Y
a
plus
rien
à
boire
du
coup
je
pense
à
toi
There's
nothing
left
to
drink,
so
I
think
about
you
Ma
chérie
que
te
dire
de
plus?
My
darling,
what
more
can
I
say?
J'me
suis
comporté
comme
Pierre
Richard
I
behaved
like
Pierre
Richard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dream Cut, Hooss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.