Paroles et traduction Hooss - Tir en l'air, zin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tir en l'air, zin
Shot in the air, bro
Rheyou,
6.35
Rheyou,
6.35
Pas
d'empreinte
No
fingerprints
Tire
en
l'air
zin
Shot
in
the
air,
bro
On
est
sur
le
terrain
We're
on
the
field
J'ai
la
Brigade
des
stups
sur
mes
reins
I
got
the
drug
squad
on
my
back
Rheyou,
rheyou
Rheyou,
rheyou
J'ai
les
mains
sales
My
hands
are
dirty
Liasses
d'argent
sales
Wads
of
dirty
money
Je
traîne
plus
au
foot
en
salle
I
don't
play
indoor
football
anymore
J'ai
la
mentale,
j'te
tire
dessus
I
got
the
mentality,
I'll
pull
you
up
Je
touche
pas
la
barre
transversale
I
don't
hit
the
crossbar
De
quoi
tu
me
parles?
What
are
you
talking
about?
Tu
m'fais
de
grands
gestes
et
tu
m'regardes
mal?
You're
making
big
gestures
and
giving
me
dirty
looks?
J'ai
posé
cartes
sur
table,
j'ai
les
cartes
en
main
I
laid
my
cards
on
the
table,
I
got
the
cards
in
my
hand
J'ai
les
yeux
rouges
écarlates
My
eyes
are
red,
scarlet
Plus
le
temps
d'parler
No
more
time
to
talk
Plus
le
temps
passe
et
mon
espérance
de
vie
rétrécit
As
time
goes
by,
my
life
expectancy
shrinks
J't'entends
parler,
te
compare
pas
à
moi
I
hear
you
talking,
don't
compare
yourself
to
me
J'suis
pas
Ronaldo,
t'es
pas
Messi
I'm
not
Ronaldo,
you're
not
Messi
Traîner
devant
le
D
Hanging
out
in
front
of
the
projects
Voir
mon
gosse
grimper
m'a
rendu
agressif
Seeing
my
kid
climb
made
me
aggressive
Je
me
suis
fait
seul,
tous
ce
que
je
dis
est
vrai
I
made
it
on
my
own,
everything
I
say
is
true
Le
public
m'apprécie
The
public
appreciates
me
Ton
rappeur
préféré
nous
raconte
de
la
merde
Your
favorite
rapper
is
telling
you
bullshit
Même
nous
on
n'y
voit
rien
Even
we
can't
see
anything
Sur
le
terrain
le
passeur
a
l'estomac
plein
On
the
field,
the
passer
has
a
full
stomach
Sa
faim
justifie
ses
moyens
His
hunger
justifies
his
means
Pour
ma
famille
j'peux
te
tirer
dans
l'pied
For
my
family,
I
can
shoot
you
in
the
foot
Ou
dormir
sur
mes
deux
oreilles
Or
sleep
soundly
Pour
A2L
j'dois
tout
baiser
dans
le
rap
For
A2L
I
have
to
fuck
everything
up
in
rap
Pour
qu'on
ait
un
max
d'oseille
So
we
can
have
a
lot
of
dough
6.35
pas
d'empreinte,
tire
en
l'air
zin
6.35
no
fingerprints,
shot
in
the
air,
bro
Jean
Balmain,
polo
Paul
& Shark,
gilet
Philipp
Plein
Jean
Balmain,
Paul
& Shark
polo,
Philipp
Plein
vest
Pour
rapper
je
suis
solo
et
pour
faire
la
guerre
on
est
plein
I'm
solo
for
rapping
and
we're
full
for
war
On
est
sur
le
terrain,
j'ai
la
Brigade
des
stups
sur
mes
reins
We're
on
the
field,
I
got
the
drug
squad
on
my
back
Et
j'me
roule
un
gros
joint
de
beuh
pour
trouver
l'sommeil
And
I
roll
a
big
weed
joint
to
find
sleep
J'écrit
ce
au
quartier,
je
le
clippe
au
soleil
I
write
this
in
the
hood,
I
film
it
in
the
sun
Parti
de
rien
pour
s'agripper
au
sommet
Started
from
nothing
to
cling
to
the
top
L'huissier
a
pris
mon
lit
mais
j'ai
plus
sommeil
The
bailiff
took
my
bed
but
I
can't
sleep
anymore
Enfance
difficile
Difficult
childhood
Devant
la
daronne
je
me
faisais
courser
par
les
civils
In
front
of
my
mom
I
was
being
chased
by
the
cops
J'ai
grandi,
j'me
suis
retourné,
elle
était
morte
tout
est
allé
si
vite
I
grew
up,
I
came
back,
she
was
dead,
everything
went
so
fast
Vendu
toutes
sortes
de
drogue
Sold
all
kinds
of
drugs
Ma
vie
tourne
en
rond
comme
ce
putain
de
texte
My
life
goes
round
and
round
like
this
fucking
text
J'ai
senti
de
la
haine
dans
le
regard
du
teur-inspect
I
felt
hatred
in
the
eyes
of
the
inspector
Coeur
en
réparation
Heart
under
repair
J'ai
compté
sur
elle
et
elle
m'a
quitté
bêtement
I
counted
on
her
and
she
left
me
stupidly
Dans
le
rap
j'y
suis
à
fond
I'm
all
in
on
rap
J'ai
ma
beuh
dans
le
caleçon,
aucune
contrefaçon
I
got
my
weed
in
my
underwear,
no
counterfeit
Comme
on
dit
dans
le
jargon:
As
they
say
in
the
jargon:
Si
tu
vois
pas
la
Stup,
surveille
bien
ton
charbon
If
you
don't
see
the
Stups,
watch
your
coal
Je
suis
comme
Pêcheur,
si
j'trouve
pas
l'fusil
à
pompe
I'm
like
Fisherman,
if
I
don't
find
the
shotgun
J'lui
sors
un
putain
d'harpon
I'll
pull
out
a
fucking
harpoon
Flics
et
descentes,
la
dernière
bavure
remonte
à
quand?
Cops
and
raids,
when
was
the
last
blunder?
Suce
mon
gland,
j'ai
touché
le
fond
mais
j'ai
remonté
la
pente
Suck
my
dick,
I
hit
rock
bottom
but
I
got
back
up
Pique
mon
gang,
si
tu
parles
de
moi,
dis
mon
blaze
dans
tes
sons
Sting
my
gang,
if
you
talk
about
me,
say
my
name
in
your
songs
J'suis
parti
de
rien,
j'ai
ramené
du
blé
à
la
maison
I
started
from
nothing,
I
brought
money
home
(Et
j'ai
plus
sommeil)
(And
I
can't
sleep
anymore)
6.35
pas
d'empreinte,
tire
en
l'air
zin
6.35
no
fingerprints,
shot
in
the
air,
bro
Jean
Balmain,
polo
Paul
& Shark,
gilet
Philipp
Plein
Jean
Balmain,
Paul
& Shark
polo,
Philipp
Plein
vest
Pour
rapper
je
suis
solo
et
pour
faire
la
guerre
on
est
plein
I'm
solo
for
rapping
and
we're
full
for
war
On
est
sur
le
terrain,
j'ai
la
Brigade
des
stups
sur
mes
reins
We're
on
the
field,
I
got
the
drug
squad
on
my
back
Et
j'me
roule
un
gros
joint
de
beuh
pour
trouver
l'sommeil
And
I
roll
a
big
weed
joint
to
find
sleep
J'écrit
ce
au
quartier,
je
le
clippe
au
soleil
I
write
this
in
the
hood,
I
film
it
in
the
sun
Parti
de
rien
pour
s'agripper
au
sommet
Started
from
nothing
to
cling
to
the
top
L'huissier
a
pris
mon
lit
mais
j'ai
plus
sommeil
The
bailiff
took
my
bed
but
I
can't
sleep
anymore
C'est
la
French
Riviera,
de
Nice
à
Massilia
It's
the
French
Riviera,
from
Nice
to
Marseille
HLM
en
bord
de
mer
Housing
projects
by
the
sea
Y
a
de
la
Sensimilia
There's
some
Sensimilia
Pour
tous
les
clients
au
bord
de
la
crise
de
nerfs
For
all
the
customers
on
the
verge
of
a
nervous
breakdown
J'suis
à
bord
du
vaisseau,
départ
du
quartier
I'm
on
board
the
ship,
departing
from
the
hood
Terminus
à
la
Jonquera
Terminus
at
La
Jonquera
J'ai
le
cul
dans
le
réseau
My
ass
is
in
the
network
Le
respect
des
anciens,
la
chatte
à
Christiane
Taubira
Respect
for
the
elders,
fuck
Christiane
Taubira
J'ai
rappé
"Retenez-moi"
I
rapped
"Hold
me
back"
Aujourd'hui
elle
me
suce,
demain
elle
m'oubliera
Today
she
sucks
me,
tomorrow
she'll
forget
me
DZ
sang
chaud
comme
vous
Boumedienne,
Brahimi
et
Bougherra
DZ
hot
blood
like
you
Boumedienne,
Brahimi
and
Bougherra
J't'avoue
qu'je
me
sens
bien
I
admit
I
feel
good
J'me
sens
Français
comme
Anelka
ou
Franck
Ribéry
I
feel
French
like
Anelka
or
Franck
Ribéry
J'fais
mon
business,
j'traîne
devant
le
D
I
do
my
business,
I
hang
out
in
front
of
the
projects
J'paye
pas
d'impôt,
la
chatte
à
Katy
Perry
I
don't
pay
taxes,
fuck
Katy
Perry
Tire
en
l'air
zin'
Shot
in
the
air,
bro
Gilet
Phillip
Plein
Philipp
Plein
vest
Pour
rapper
j'suis
solo
I'm
solo
for
rapping
Pour
rapper
j'suis
solo
I'm
solo
for
rapping
Tire
en
l'air
zin'
Shot
in
the
air,
bro
Gilet
Phillip
Plein
Philipp
Plein
vest
Tire
en
l'air
zin'
Shot
in
the
air,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Nsimba, Hocine Elaouabeur (hooss)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.