Hooss - Tir en l'air, zin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - Tir en l'air, zin




Tir en l'air, zin
Shot in the air, bro
Rheyou, 6.35
Rheyou, 6.35
Pas d'empreinte
No fingerprints
Tire en l'air zin
Shot in the air, bro
On est sur le terrain
We're on the field
J'ai la Brigade des stups sur mes reins
I got the drug squad on my back
Rheyou, rheyou
Rheyou, rheyou
J'ai les mains sales
My hands are dirty
Liasses d'argent sales
Wads of dirty money
Je traîne plus au foot en salle
I don't play indoor football anymore
J'ai la mentale, j'te tire dessus
I got the mentality, I'll pull you up
Je touche pas la barre transversale
I don't hit the crossbar
De quoi tu me parles?
What are you talking about?
Tu m'fais de grands gestes et tu m'regardes mal?
You're making big gestures and giving me dirty looks?
J'ai posé cartes sur table, j'ai les cartes en main
I laid my cards on the table, I got the cards in my hand
J'ai les yeux rouges écarlates
My eyes are red, scarlet
Plus le temps d'parler
No more time to talk
Plus le temps passe et mon espérance de vie rétrécit
As time goes by, my life expectancy shrinks
J't'entends parler, te compare pas à moi
I hear you talking, don't compare yourself to me
J'suis pas Ronaldo, t'es pas Messi
I'm not Ronaldo, you're not Messi
Traîner devant le D
Hanging out in front of the projects
Voir mon gosse grimper m'a rendu agressif
Seeing my kid climb made me aggressive
Je me suis fait seul, tous ce que je dis est vrai
I made it on my own, everything I say is true
Le public m'apprécie
The public appreciates me
Ton rappeur préféré nous raconte de la merde
Your favorite rapper is telling you bullshit
Même nous on n'y voit rien
Even we can't see anything
Sur le terrain le passeur a l'estomac plein
On the field, the passer has a full stomach
Sa faim justifie ses moyens
His hunger justifies his means
Pour ma famille j'peux te tirer dans l'pied
For my family, I can shoot you in the foot
Ou dormir sur mes deux oreilles
Or sleep soundly
Pour A2L j'dois tout baiser dans le rap
For A2L I have to fuck everything up in rap
Pour qu'on ait un max d'oseille
So we can have a lot of dough
6.35 pas d'empreinte, tire en l'air zin
6.35 no fingerprints, shot in the air, bro
Jean Balmain, polo Paul & Shark, gilet Philipp Plein
Jean Balmain, Paul & Shark polo, Philipp Plein vest
Pour rapper je suis solo et pour faire la guerre on est plein
I'm solo for rapping and we're full for war
On est sur le terrain, j'ai la Brigade des stups sur mes reins
We're on the field, I got the drug squad on my back
Et j'me roule un gros joint de beuh pour trouver l'sommeil
And I roll a big weed joint to find sleep
J'écrit ce au quartier, je le clippe au soleil
I write this in the hood, I film it in the sun
Parti de rien pour s'agripper au sommet
Started from nothing to cling to the top
L'huissier a pris mon lit mais j'ai plus sommeil
The bailiff took my bed but I can't sleep anymore
Enfance difficile
Difficult childhood
Devant la daronne je me faisais courser par les civils
In front of my mom I was being chased by the cops
J'ai grandi, j'me suis retourné, elle était morte tout est allé si vite
I grew up, I came back, she was dead, everything went so fast
Vendu toutes sortes de drogue
Sold all kinds of drugs
Ma vie tourne en rond comme ce putain de texte
My life goes round and round like this fucking text
J'ai senti de la haine dans le regard du teur-inspect
I felt hatred in the eyes of the inspector
Coeur en réparation
Heart under repair
J'ai compté sur elle et elle m'a quitté bêtement
I counted on her and she left me stupidly
Dans le rap j'y suis à fond
I'm all in on rap
J'ai ma beuh dans le caleçon, aucune contrefaçon
I got my weed in my underwear, no counterfeit
Comme on dit dans le jargon:
As they say in the jargon:
Si tu vois pas la Stup, surveille bien ton charbon
If you don't see the Stups, watch your coal
Je suis comme Pêcheur, si j'trouve pas l'fusil à pompe
I'm like Fisherman, if I don't find the shotgun
J'lui sors un putain d'harpon
I'll pull out a fucking harpoon
Flics et descentes, la dernière bavure remonte à quand?
Cops and raids, when was the last blunder?
Suce mon gland, j'ai touché le fond mais j'ai remonté la pente
Suck my dick, I hit rock bottom but I got back up
Pique mon gang, si tu parles de moi, dis mon blaze dans tes sons
Sting my gang, if you talk about me, say my name in your songs
J'suis parti de rien, j'ai ramené du blé à la maison
I started from nothing, I brought money home
(Et j'ai plus sommeil)
(And I can't sleep anymore)
6.35 pas d'empreinte, tire en l'air zin
6.35 no fingerprints, shot in the air, bro
Jean Balmain, polo Paul & Shark, gilet Philipp Plein
Jean Balmain, Paul & Shark polo, Philipp Plein vest
Pour rapper je suis solo et pour faire la guerre on est plein
I'm solo for rapping and we're full for war
On est sur le terrain, j'ai la Brigade des stups sur mes reins
We're on the field, I got the drug squad on my back
Et j'me roule un gros joint de beuh pour trouver l'sommeil
And I roll a big weed joint to find sleep
J'écrit ce au quartier, je le clippe au soleil
I write this in the hood, I film it in the sun
Parti de rien pour s'agripper au sommet
Started from nothing to cling to the top
L'huissier a pris mon lit mais j'ai plus sommeil
The bailiff took my bed but I can't sleep anymore
C'est la French Riviera, de Nice à Massilia
It's the French Riviera, from Nice to Marseille
HLM en bord de mer
Housing projects by the sea
Y a de la Sensimilia
There's some Sensimilia
Pour tous les clients au bord de la crise de nerfs
For all the customers on the verge of a nervous breakdown
J'suis à bord du vaisseau, départ du quartier
I'm on board the ship, departing from the hood
Terminus à la Jonquera
Terminus at La Jonquera
J'ai le cul dans le réseau
My ass is in the network
Le respect des anciens, la chatte à Christiane Taubira
Respect for the elders, fuck Christiane Taubira
J'ai rappé "Retenez-moi"
I rapped "Hold me back"
Aujourd'hui elle me suce, demain elle m'oubliera
Today she sucks me, tomorrow she'll forget me
DZ sang chaud comme vous Boumedienne, Brahimi et Bougherra
DZ hot blood like you Boumedienne, Brahimi and Bougherra
J't'avoue qu'je me sens bien
I admit I feel good
J'me sens Français comme Anelka ou Franck Ribéry
I feel French like Anelka or Franck Ribéry
J'fais mon business, j'traîne devant le D
I do my business, I hang out in front of the projects
J'paye pas d'impôt, la chatte à Katy Perry
I don't pay taxes, fuck Katy Perry
Tire en l'air zin'
Shot in the air, bro
Gilet Phillip Plein
Philipp Plein vest
Pour rapper j'suis solo
I'm solo for rapping
Pour rapper j'suis solo
I'm solo for rapping
Tire en l'air zin'
Shot in the air, bro
Gilet Phillip Plein
Philipp Plein vest
Tire en l'air zin'
Shot in the air, bro





Writer(s): Nelson Nsimba, Hocine Elaouabeur (hooss)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.