Hooss - Tous les jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hooss - Tous les jours




Tous les jours
Every Day
Pour faire la musique on est doué
We're gifted when it comes to making music
Pour t′niquer ta mère on a des cousins
We have cousins to fuck your mother
Pour t'niquer ta mère on a des cousins
We have cousins to fuck your mother
Pour faire la musique on est doué
We're gifted when it comes to making music
Pour t′niquer ta mère on a des cousins
We have cousins to fuck your mother
D'où je viens on est les plus à plaindre
Where I come from, we're the most to be pitied
Les guitaristes ne sont pas musiciens
Guitarists aren't musicians
On sait multiplier l'bénéf par 2, voir 3, qui sait
We know how to multiply the profit by 2, see 3, who knows
Sous vovo j′fais que pisser
Under vovo I just piss
Avant de dormir j′demande pardon à Dieu pour tous mes péchés
Before I sleep I ask God's forgiveness for all my sins
J'ai la bouche desséchée
My mouth is parched
Va falloir se dépêcher pour faire entrer plus de fric
We're gonna have to hurry to bring in more money
Pour faire sortir plus de bitch de cette bre-cham étoilée
To get more bitches out of this starry bre-cham
J′ai les punchs et les mapes' pour qu′elle finisse en topless
I have the punches and mapes' to get her topless
Je sors bourré d'un showcase
I walk out of a showcase drunk
J′me réveille encore plus bourré que la veille
I wake up even more drunk than the day before
Des proches partent tous les jours pour un aller sans retour
Loved ones leave every day for a one-way trip
Des fois je pense à vous, j'en ai des larmes sur mes joues
Sometimes I think of you, I have tears on my cheeks
On sait que sortir les jouets
We know that taking out the toys
Je fume de l'herbe je vois flou
I smoke weed I see blurry
On a fait les 400 coups et dans le crime on est voué
We've done the 400 blows and we're devoted to crime
Des proches partent tous les jours pour un aller sans retour
Loved ones leave every day for a one-way trip
Des fois je pense à vous, j′en ai des larmes sur mes joues
Sometimes I think of you, I have tears on my cheeks
On sait que sortir les jouets
We know that taking out the toys
Je fume de l′herbe je vois flou
I smoke weed I see blurry
On a fait les 400 coups et dans le crime on est voué
We've done the 400 blows and we're devoted to crime
Mon père se fait du soucis, son fils aîné a grandi
My father is worried, his eldest son has grown up
J'ai passé l′âge de faire le bandit et ma famille s'agrandi
I'm past the age of being a bandit and my family is growing
Personne pourra m′ralentir (nan)
No one can slow me down (no)
On baise ta mère gentiment
We fuck your mother gently
Frôlé la mort plus d'100 fois, je m′imagine pas vivre dans 10 ans
Brushed with death over 100 times, I can't imagine living in 10 years
Les civils tournent, les civils tournent maman
Civilians are spinning, civilians are spinning, mama
Dehors c'est dur maintenant
It's hard out there now
À tout moment ça prend neuf piges dans une affaire, ça vend la mort
At any moment it takes nine piggies in a case, it sells death
On est tous parti de zéro, on n'a pas vendu l′héro
We all started from scratch, we didn't sell heroin
On est toujours dans la zone, toujours des condés dans l′rétro
We're still in the zone, always cops in the rearview mirror
Des proches partent tous les jours pour un aller sans retour
Loved ones leave every day for a one-way trip
Des fois je pense à vous, j'en ai des larmes sur mes joues
Sometimes I think of you, I have tears on my cheeks
On sait que sortir les jouets
We know that taking out the toys
Je fume de l′herbe je vois flou
I smoke weed I see blurry
On a fait les 400 coups et dans le crime on est voué
We've done the 400 blows and we're devoted to crime
Des proches partent tous les jours pour un aller sans retour
Loved ones leave every day for a one-way trip
Des fois je pense à vous, j'en ai des larmes sur mes joues
Sometimes I think of you, I have tears on my cheeks
On sait que sortir les jouets
We know that taking out the toys
Je fume de l′herbe je vois flou
I smoke weed I see blurry
On a fait les 400 coups et dans le crime on est voué
We've done the 400 blows and we're devoted to crime
Des proches partent tous les jours pour un aller sans retour
Loved ones leave every day for a one-way trip
Des fois je pense à vous, j'en ai des larmes sur mes joues
Sometimes I think of you, I have tears on my cheeks
On sait que sortir les jouets
We know that taking out the toys
Je fume de l′herbe je vois flou
I smoke weed I see blurry
On a fait les 400 coups et dans le crime on est voué
We've done the 400 blows and we're devoted to crime





Writer(s): Hooss, Jérémie Potier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.