Paroles et traduction Hooss - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
faire
la
musique
on
est
doué
We're
gifted
when
it
comes
to
making
music
Pour
t′niquer
ta
mère
on
a
des
cousins
We
have
cousins
to
fuck
your
mother
Pour
t'niquer
ta
mère
on
a
des
cousins
We
have
cousins
to
fuck
your
mother
Pour
faire
la
musique
on
est
doué
We're
gifted
when
it
comes
to
making
music
Pour
t′niquer
ta
mère
on
a
des
cousins
We
have
cousins
to
fuck
your
mother
D'où
je
viens
on
est
les
plus
à
plaindre
Where
I
come
from,
we're
the
most
to
be
pitied
Les
guitaristes
ne
sont
pas
musiciens
Guitarists
aren't
musicians
On
sait
multiplier
l'bénéf
par
2,
voir
3,
qui
sait
We
know
how
to
multiply
the
profit
by
2,
see
3,
who
knows
Sous
vovo
j′fais
que
pisser
Under
vovo
I
just
piss
Avant
de
dormir
j′demande
pardon
à
Dieu
pour
tous
mes
péchés
Before
I
sleep
I
ask
God's
forgiveness
for
all
my
sins
J'ai
la
bouche
desséchée
My
mouth
is
parched
Va
falloir
se
dépêcher
pour
faire
entrer
plus
de
fric
We're
gonna
have
to
hurry
to
bring
in
more
money
Pour
faire
sortir
plus
de
bitch
de
cette
bre-cham
étoilée
To
get
more
bitches
out
of
this
starry
bre-cham
J′ai
les
punchs
et
les
mapes'
pour
qu′elle
finisse
en
topless
I
have
the
punches
and
mapes'
to
get
her
topless
Je
sors
bourré
d'un
showcase
I
walk
out
of
a
showcase
drunk
J′me
réveille
encore
plus
bourré
que
la
veille
I
wake
up
even
more
drunk
than
the
day
before
Des
proches
partent
tous
les
jours
pour
un
aller
sans
retour
Loved
ones
leave
every
day
for
a
one-way
trip
Des
fois
je
pense
à
vous,
j'en
ai
des
larmes
sur
mes
joues
Sometimes
I
think
of
you,
I
have
tears
on
my
cheeks
On
sait
que
sortir
les
jouets
We
know
that
taking
out
the
toys
Je
fume
de
l'herbe
je
vois
flou
I
smoke
weed
I
see
blurry
On
a
fait
les
400
coups
et
dans
le
crime
on
est
voué
We've
done
the
400
blows
and
we're
devoted
to
crime
Des
proches
partent
tous
les
jours
pour
un
aller
sans
retour
Loved
ones
leave
every
day
for
a
one-way
trip
Des
fois
je
pense
à
vous,
j′en
ai
des
larmes
sur
mes
joues
Sometimes
I
think
of
you,
I
have
tears
on
my
cheeks
On
sait
que
sortir
les
jouets
We
know
that
taking
out
the
toys
Je
fume
de
l′herbe
je
vois
flou
I
smoke
weed
I
see
blurry
On
a
fait
les
400
coups
et
dans
le
crime
on
est
voué
We've
done
the
400
blows
and
we're
devoted
to
crime
Mon
père
se
fait
du
soucis,
son
fils
aîné
a
grandi
My
father
is
worried,
his
eldest
son
has
grown
up
J'ai
passé
l′âge
de
faire
le
bandit
et
ma
famille
s'agrandi
I'm
past
the
age
of
being
a
bandit
and
my
family
is
growing
Personne
pourra
m′ralentir
(nan)
No
one
can
slow
me
down
(no)
On
baise
ta
mère
gentiment
We
fuck
your
mother
gently
Frôlé
la
mort
plus
d'100
fois,
je
m′imagine
pas
vivre
dans
10
ans
Brushed
with
death
over
100
times,
I
can't
imagine
living
in
10
years
Les
civils
tournent,
les
civils
tournent
maman
Civilians
are
spinning,
civilians
are
spinning,
mama
Dehors
c'est
dur
maintenant
It's
hard
out
there
now
À
tout
moment
ça
prend
neuf
piges
dans
une
affaire,
ça
vend
la
mort
At
any
moment
it
takes
nine
piggies
in
a
case,
it
sells
death
On
est
tous
parti
de
zéro,
on
n'a
pas
vendu
l′héro
We
all
started
from
scratch,
we
didn't
sell
heroin
On
est
toujours
dans
la
zone,
toujours
des
condés
dans
l′rétro
We're
still
in
the
zone,
always
cops
in
the
rearview
mirror
Des
proches
partent
tous
les
jours
pour
un
aller
sans
retour
Loved
ones
leave
every
day
for
a
one-way
trip
Des
fois
je
pense
à
vous,
j'en
ai
des
larmes
sur
mes
joues
Sometimes
I
think
of
you,
I
have
tears
on
my
cheeks
On
sait
que
sortir
les
jouets
We
know
that
taking
out
the
toys
Je
fume
de
l′herbe
je
vois
flou
I
smoke
weed
I
see
blurry
On
a
fait
les
400
coups
et
dans
le
crime
on
est
voué
We've
done
the
400
blows
and
we're
devoted
to
crime
Des
proches
partent
tous
les
jours
pour
un
aller
sans
retour
Loved
ones
leave
every
day
for
a
one-way
trip
Des
fois
je
pense
à
vous,
j'en
ai
des
larmes
sur
mes
joues
Sometimes
I
think
of
you,
I
have
tears
on
my
cheeks
On
sait
que
sortir
les
jouets
We
know
that
taking
out
the
toys
Je
fume
de
l′herbe
je
vois
flou
I
smoke
weed
I
see
blurry
On
a
fait
les
400
coups
et
dans
le
crime
on
est
voué
We've
done
the
400
blows
and
we're
devoted
to
crime
Des
proches
partent
tous
les
jours
pour
un
aller
sans
retour
Loved
ones
leave
every
day
for
a
one-way
trip
Des
fois
je
pense
à
vous,
j'en
ai
des
larmes
sur
mes
joues
Sometimes
I
think
of
you,
I
have
tears
on
my
cheeks
On
sait
que
sortir
les
jouets
We
know
that
taking
out
the
toys
Je
fume
de
l′herbe
je
vois
flou
I
smoke
weed
I
see
blurry
On
a
fait
les
400
coups
et
dans
le
crime
on
est
voué
We've
done
the
400
blows
and
we're
devoted
to
crime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hooss, Jérémie Potier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.