Hooverphonic - Out of Sight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hooverphonic - Out of Sight




Out of Sight
Вне поля зрения
Tell me why
Скажи мне, почему
Do you always forgive the things I do to you
Ты всегда прощаешь то, что я с тобой делаю?
You're too good
Ты слишком хорош,
Or am I not too bad
Или я не так уж плоха?
Those six years
Эти шесть лет
Were the best that ever happened to me and you
Были лучшими, что случались с нами обоими.
No regrets after all this fear
Никаких сожалений после всего этого страха.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
So tell me why
Так скажи мне, почему
I can't find any satisfaction somewhere else
Я не могу найти удовлетворения где-то еще?
Not good enough
Недостаточно хороши,
Or am I way too bad
Или я слишком плоха?
Cause those six years
Ведь эти шесть лет
I consumed all your energy
Я поглотила всю твою энергию,
And I didn't replace
И я не восполнила ее.
Sad enough
Довольно грустно,
I can't give you what you need
Я не могу дать тебе то, что тебе нужно.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
We'll always be best friends
Мы всегда будем лучшими друзьями,
Something between you and me
Что-то между нами есть.
Six years
Шесть лет
Such a long time
Так долго.
I can't give you what you need
Я не могу дать тебе то, что тебе нужно.
Six years
Шесть лет
Such a long time
Так долго.
Something special between you and me
Что-то особенное между нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me
Нами.
You and me...
Нами...





Writer(s): ALEX CALLIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.