Paroles et traduction Hoprez feat. Kroys & Dfred - Aqui Estaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cargo
sacos
de
amor
para
mi
gente,
de
enero
a
diciembre
I
carry
sacks
of
love
for
my
people,
from
January
to
December
A
quien
me
ofende
ignoro,
mi
atención
es
su
suerte
I
ignore
those
who
offend
me,
my
attention
is
their
luck
Y
es
que
me
sale
fácil
como
hasta
antes
de
los
veinte
It
comes
easy
to
me,
like
it
did
before
I
was
twenty
Emborracharme
y
despertar
como
si
nada
al
día
siguiente
Get
drunk
and
wake
up
as
if
nothing
happened
the
next
day
Hoy
los
tiempos
cambian,
lo
sigo
haciendo
hard
core
Today
times
are
changing,
I'm
still
doing
it
hardcore
Camino
con
los
mismos
que
empezamos
hace
ya
tanto
I
walk
with
the
same
ones
we
started
with
so
long
ago
A
estos
les
debo
buenos
versos
y
lealtad
bro
To
these
I
owe
good
verses
and
loyalty,
bro
Y
los
cuido
como
al
último
cogollo
del
frasco
And
I
take
care
of
them
like
the
last
bud
in
the
jar
¡Esto
es
El
Sharko!,
no
traigas
por
acá
tus
raps
de
perkin
This
is
El
Sharko!,
don't
bring
your
fake
raps
here
Mi
población
es
fea
un
mal
fondo
para
tus
selfies
My
hood
is
ugly,
a
bad
background
for
your
selfies
Si
estoy
con
Kroys
y
Lord
no
hay
mercy
If
I'm
with
Kroys
and
Lord
there
is
no
mercy
Un
orgullo
pa'
mi
tierra
como
Alexis
A
pride
for
my
land
like
Alexis
Estamos
en
el
rap
shit,
la
school
del
sur
We
are
in
the
rap
shit,
the
school
of
the
south
No
aprendimos
de
esto
en
Wikipedia
como
tu,
We
didn't
learn
this
on
Wikipedia
like
you
No
estoy
sacando
discos
por
la
plata
de
los
views
I'm
not
releasing
albums
for
the
money
from
the
views
Ni
escribo
pensando
en
hacer
el
hit
viral
del
Youtube
Nor
do
I
write
thinking
of
making
the
viral
Youtube
hit
Tu
puedes
sentarte
en
los
pulgares
arriba
You
can
sit
on
the
thumbs
up
Que
te
den
las
redes
si
eso
sube
tu
autoestima
Let
the
networks
give
it
to
you
if
that
raises
your
self-esteem
Procura
que
a
tu
ego
siempre
le
respalden
rimas
Make
sure
that
your
ego
is
always
backed
up
by
rhymes
Y
crecer,
aun
no
logro
verte
bien
desde
acá
arriba
And
grow,
I
still
can't
see
you
well
from
up
here
Yo
se
que
he
de
caer
en
invierno,
soy
nube
gris
I
know
I
have
to
fall
in
winter,
I'm
a
grey
cloud
Y
gracias
a
la
mala
gente
es
que
hoy
solo
confío
en
mi
And
thanks
to
the
bad
people,
today
I
only
trust
myself
Si,
estoy
sonando
de
Santiago
hasta
París
Yes,
I'm
sounding
from
Santiago
to
Paris
Vuelve
el
equipo
titular
chico,
dame
ese
mic,
¡ya
estoy
aquí!
The
starting
team
is
back,
boy,
give
me
that
mic,
I'm
here!
On
a
marre
de
tous
ceux
qui
se
plaignent
sans
rien
faire,
We're
tired
of
all
those
who
complain
without
doing
anything,
On
a
marre
de
ceux
qui
disent
"le
rap
est
mort
frère
We're
tired
of
those
who
say
"rap
is
dead,
brother
Estamos
en
esto,
no
perdimos
la
fé
We
are
in
this,
we
have
not
lost
faith
Cuando
todos
se
hayan
ido
aquí
estaré
y
de
pié
When
everyone
is
gone,
I'll
be
here
standing
On
a
marre
de
tous
ceux
qui
se
plaignent
sans
rien
faire,
We're
tired
of
all
those
who
complain
without
doing
anything,
On
a
marre
de
ceux
qui
disent
"le
rap
est
mort
frère
We're
tired
of
those
who
say
"rap
is
dead,
brother
Estamos
en
esto,
no
perdimos
la
fe
We
are
in
this,
we
have
not
lost
faith
Cuando
todos
se
hayan
ido
aquí
estaré
y
de
pie
When
everyone
is
gone,
I'll
be
here
standing
Las
palabras
"off
de
mic"
por
favor
déjalas
fuera
The
words
"off
the
mic"
please
leave
them
out
Con
mi
hermano
Hoprez
seguimos
en
esto
aquí
no
hay
frontera
With
my
brother
Hoprez
we
continue
in
this,
there
are
no
borders
here
De
veras,
el
micro
esta
encendido,
al
igual
que
mis
sentidos
Really,
the
mic
is
on,
as
are
my
senses
Otros
algo
hablan
de
que
el
real
rap
esta
extinguido
Others
are
saying
that
real
rap
is
extinct
No
lo
creo,
en
cada
rima
hay
un
latido
I
don't
think
so,
in
every
rhyme
there's
a
heartbeat
Un
palpitar
que
he
definido
expresando
too'
lo
vivido
A
beat
that
I've
defined
by
expressing
everything
I've
lived
¿Cuántas
veces?
Escribiendo
aquí
evite
dejarlo
todo
How
many
times?
Writing
here
I
avoid
leaving
everything
¿Cuántas
veces?
Pese
a
que
tuve
mis
pies
en
el
lodo
How
many
times?
Even
though
I
had
my
feet
in
the
mud
Y
¿como
no?,
seguimos
en
esto
cada
uno
en
su
rama
And
how
could
we
not?,
we
continue
in
this,
each
one
in
his
branch
Que
hagan
mas
los
que
reclaman
si
el
rap
en
verdad
tanto
aman
Let
those
who
complain
do
more
if
they
really
love
rap
so
much
Estamos
hartos
de
críticos
de
moda
¡que
se
jodan!
We're
tired
of
fashionable
critics,
screw
them!
Incapaces
de
montar
a
la
copa
del
árbol
que
podan
Unable
to
climb
to
the
top
of
the
tree
they
prune
A
este
arte
no
le
pone
precio
ningún
curador
No
curator
puts
a
price
on
this
art
En
la
calle
no
hay
jurado
que
salve
al
que
es
perdedor
In
the
street
there
is
no
jury
that
saves
the
loser
Ahora
es
cuando,
El
Sharko
sigue
al
mando
Now
is
the
time,
El
Sharko
is
still
in
charge
Mientras
tu
crew
está
llorando
While
your
crew
is
crying
Por
que
ni
con
sus
spam
los
están
notando
Because
not
even
with
their
spam
are
they
being
noticed
On
a
marre
de
tous
ceux
qui
se
plaignent
sans
rien
faire,
We're
tired
of
all
those
who
complain
without
doing
anything,
On
a
marre
de
ceux
qui
disent
"le
rap
est
mort
frère
We're
tired
of
those
who
say
"rap
is
dead,
brother
Estamos
en
esto,
no
perdimos
la
fé
We
are
in
this,
we
have
not
lost
faith
Cuando
todos
se
hayan
ido
aquí
estaré
y
de
pié
When
everyone
is
gone,
I'll
be
here
standing
On
a
marre
de
tous
ceux
qui
se
plaignent
sans
rien
faire,
We're
tired
of
all
those
who
complain
without
doing
anything,
On
a
marre
de
ceux
qui
disent
"le
rap
est
mort
frère
We're
tired
of
those
who
say
"rap
is
dead,
brother
Estamos
en
esto,
no
perdimos
la
fe
We
are
in
this,
we
have
not
lost
faith
Cuando
todos
se
hayan
ido
aquí
estaré
y
de
pie
When
everyone
is
gone,
I'll
be
here
standing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Canio
Album
Nave
date de sortie
17-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.