Hoprez feat. Mike Fate & Dfred - Nodriza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoprez feat. Mike Fate & Dfred - Nodriza




Nodriza
Nodriza
Como se habla a tu "yo interno" cuando estas en trance
How do you talk to your "inner self" when you are in a trance?
Al que le extiendes un brazo que ayude a levantarse
The one to whom you extend an arm to help him up
Como se habla a los que amas, sin complicarse
How do you talk to the ones you love, without complications?
Corazón por delante así quiero hablarte
Heart first, that's how I want to talk to you.
Sincero, por que a ti no puedo engañarte
Sincere, because I can't fool you
Tu conoces cada parte de mi gloria y mis desastres
You know every part of my glory and my disasters
Cuando me tocó llorar me diste un hombro en que apoyarme
When I had to cry you gave me a shoulder to lean on
Y me confiaste tanto que hoy sin dudas no puedo fallarte
And you trusted me so much that today, without a doubt, I can't let you down.
¿Que he de contarte? Traigo rimas de regalo
What should I tell you? I bring rhymes as a gift.
A modo de: gracias por lo que me has dado
As a way of saying thank you for what you have given me.
Pa' que recuerdes los días buenos ahora que llegaron los malos
So you can remember the good days now that the bad days have arrived.
Los que no quise darte pero tuvimos, eso está claro
The ones I didn't want to give you, but we had, that's clear.
Y cuando junto las dos manos
And when I put my two hands together
Y le pido al cielo no te apartes nunca de mi lado
And I ask heaven never to take you away from my side
Es por que se que sin tu luz los días se tornan nublados
It's because I know that without your light the days become cloudy.
Y si conozco ese infierno es por que ya he estado, tu dime que hago
And if I know that hell, it's because I've already been there, you tell me what to do.
Y si me quedo ¿que es lo que me queda?
And if I stay, what's left for me?
Y si me voy ya no se a donde
And if I leave, I don't know where to go anymore
¿Cómo es que se reparten las penas?
How are sorrows shared?
¿Las lagrimas a quien le corresponden?
Whose tears belong to whom?
Y si me quedo ¿que es lo que me queda?
And if I stay, what's left for me?
Y si me voy ya ni se a donde
And if I go, I don't even know where to
¿Cómo es que dividimos las penas?
How do we divide sorrows?
¿El perdonar a quien le corresponde?
Who does forgiving belong to?
Y si resulta que no te vuelvo a ver
And if it turns out that I don't see you again
Que to' lo que soñamos juntos un dia ya fue
That everything we dreamed of together one day is gone
Nos toque abrir camino y dar un salto de
We have to open a path and take a leap of faith
No te quepa duda nena pa' ti siempre estaré
Don't you doubt, baby, I'll always be there for you
Y si resulta que no te vuelvo a ver que to' lo que soñamos juntos un dia ya fue
And if it turns out that I don't see you again that everything we dreamed of together one day is gone
Nos toque abrir camino y dar un salto de
We have to open a path and take a leap of faith
No te quepa duda... no te quepa duda
Don't you doubt... don't you doubt
Y ya ha pasado tanto tiempo
And so much time has passed
Y siento que mientras mas te miro mas te pienso
And I feel that the more I look at you the more I think of you.
No se si es que me volví un terco
I don't know if I've become stubborn.
No percibí el momento en que la distancia se volvió algo inmenso
I didn't realize the moment the distance became something immense.
Te pienso tanto y te siento tan poco
I think about you so much and feel you so little.
Vaciando botellas pegando este corazón roto
Emptying bottles gluing this broken heart
Divagando en la sicosis que me auto provoco
Wandering in the psychosis that I self-inflict
Viéndote en mis pesadillas despertar con otro
Seeing you in my nightmares wake up with another
Mirando las fotos de cuando eramos amigos
Looking at the photos of when we were friends.
Nos veíamos contentos, podía contar contigo
We looked happy, I could count on you.
Aunque el mundo se viniese abajo en tu abrazo tibio
Even if the world came crashing down, in your warm embrace
Tembloroso como un niño encontraba el abrigo
Trembling like a child, I found shelter.
Hoy me alivio entre botellas de vino barato
Today I find relief among bottles of cheap wine.
Quería hablarte de amor y me salió este track ingrato
I wanted to talk to you about love and this unpleasant track came out.
Ya solo espero que las cosas mejoren al rato
I just hope things get better soon.
Y volver a tenerte cerquita
And have you close again
Un beso, te amo
A kiss, I love you
Y si me quedo ¿qué es lo que me queda?
And if I stay, what's left for me?
Y si me voy ya no se a donde
And if I leave, I don't know where to go anymore.
¿Cómo es que se reparten las penas?
How are sorrows shared?
¿Las lágrimas a quien le corresponden?
Whose tears belong to whom?
Y si me quedo ¿qué es lo que me queda?
And if I stay, what is left for me?
Y si me voy ya no se a donde
And if I leave, I don't know where to go anymore.
¿Cómo es que dividimos las penas?
How do we divide sorrows?
¿El perdonar a quién? ¡Dime! ¿A quién?
Forgive whom? Tell me! Whom?
Y si resulta que no te vuelvo a ver
And if it turns out that I don't see you again
Que to' lo que soñamos juntos un día ya fue
That everything we dreamed of together one day is gone
Nos toque abrir camino y dar un salto de fe
We have to open a path and take a leap of faith
No te quepa duda nena pa' ti siempre estaré
Don't you doubt, baby, I'll always be there for you
Y si resulta que no te vuelvo a ver que to' lo que soñamos juntos un día ya fue
And if it turns out that I don't see you again that everything we dreamed of together one day is gone
Nos toque abrir camino y dar un salto de fe
We have to open a path and take a leap of faith
No te quepa duda... no te quepa duda
Don't you doubt... don't you doubt





Writer(s): Sebastian Canio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.