Paroles et traduction Hoprez - Mas Fuertes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegue
hasta
aquí
con
las
manos
manchadas
I
got
here
with
stained
hands
Vengo
de
poner
mi
nombre
a
punta
de
spray
con
letras
grandes
en
tu
fachada
I
come
from
putting
my
name
in
big
spray-painted
letters
on
your
facade
Hay
cosas
que
no
cambian,
no
vivo
en
plan
fama
Some
things
don't
change,
I
don't
live
for
fame
Hay
cosas
que
conozco
y
que
hoy
pa′
mí
no
significan
nada
There
are
things
I
know
that
mean
nothing
to
me
today
Son
las
dos
de
la
mañana
pongo
manos
a
la
obra
It's
two
in
the
morning,
I'm
getting
to
work
A
esta
misma
hora
ahí
fuera
cambian
las
normas
At
this
same
hour
out
there,
the
rules
change
Una
mujer
duerme
a
su
hija,
va
ahí
fuera,
por
sexo
cobra
A
woman
puts
her
daughter
to
sleep,
she
goes
out
there,
she
gets
paid
for
sex
Y
hay
un
niño
hurgando
en
la
basura
pa'
comer
tus
sobras
And
there's
a
boy
rummaging
through
the
trash
to
eat
your
leftovers
El
mundo
está
así
y
a
nadie
le
importa
The
world
is
like
this
and
nobody
cares
Mientras
tengan
futbol,
reggaetón
y
teleseries
turcas
As
long
as
they
have
football,
reggaeton
and
Turkish
soap
operas
Radioemisoras
para
tontas
ordas
sordas
Radio
stations
for
dumb,
deaf
hordes
Y
discotecas
a
las
que
no
entro
así
que
no
me
invites
nunca
And
nightclubs
I
don't
go
to,
so
don't
ever
invite
me
Yo
no
te
culpo
si
también
me
enajeno,
me
evado
I
don't
blame
you
if
I
also
alienate
myself,
I
escape
Cuando
escribo
letras
a
penas
veo
al
que
tengo
al
lado
When
I
write
lyrics
I
barely
see
the
one
next
to
me
Me
paso
días
completos
en
mi
cuaderno
encerrado
I
spend
whole
days
locked
up
in
my
notebook
Buscando
ideas,
versos,
flows
pa′
textos
que
a
veces
ni
grabo
Looking
for
ideas,
verses,
flows
for
texts
that
sometimes
I
don't
even
record
Soy
un
esclavo
hermano,
rayo
en
lo
obsesivo
I'm
a
slave,
brother,
lightning
in
the
obsessive
Pensando
todo
el
día
hago
letras
mientras
camino
Thinking
all
day,
I
make
lyrics
while
I
walk
Tarareando
melodías
que
olvidar
no
consigo
Humming
melodies
that
I
can't
forget
Y
guardando
ideas
hasta
que
llego
a
casa
y
al
fin
las
escribo
And
saving
ideas
until
I
get
home
and
finally
write
them
down
Soy
un
tipo
normal,
ni
reptil
ni
illuminati
I'm
a
normal
guy,
neither
reptile
nor
illuminati
No
me
creo
especial,
especial
es
mi
manejo
hacia
el
lapiz
I
don't
think
I'm
special,
what's
special
is
my
handling
of
the
pencil
Amor
por
esto
como
un
escritor
de
grafiti
Love
for
this
like
a
graffiti
writer
Me
dejo
el
alma
en
cada
letra
y
eso
pa
ti
es
gratis
I
leave
my
soul
in
each
letter
and
that's
free
for
you
Pa'
que
en
días
nublados
tengas
presente
So
that
on
cloudy
days
you
remember
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Si
vienen
por
mi
van
a
necesitar
suerte
If
they
come
for
me
they're
gonna
need
luck
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Después
de
la
lluvia
el
sol
vuelve
a
brillar
siempre
After
the
rain
the
sun
always
shines
again
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Las
manos
en
la
masa,
el
oro
en
la
mente
Hands
in
the
dough,
gold
in
the
mind
En
lo
adverso
crecimos,
caímos,
nos
hicimos
fuertes
We
grew
up
in
adversity,
we
fell,
we
became
strong
Llegue
hasta
aquí
con
los
ojos
cansados
I
got
here
with
tired
eyes
Duermo
poco
pa'
hacer
mucho,
procuro
disfrutar
lo
que
hago
I
sleep
little
to
do
a
lot,
I
try
to
enjoy
what
I
do
Que
no
es
na′
del
otro
mundo
trabajo
en
lo
menos
malo
Which
is
nothing
out
of
this
world,
I
work
in
the
least
bad
Me
emborracho
cuando
puedo
y
doy
jugo
casi
siempre
hermano
I
get
drunk
when
I
can
and
I
give
juice
almost
always,
brother
Vivo
hardcore
de
lunes
a
lunes
I
live
hardcore
from
Monday
to
Monday
Buscando
esos
papeles
azules
que
la
vida
me
consumen
Looking
for
those
blue
papers
that
life
consumes
me
No
el
de
esos
rapers
de
ahora,
sus
canciones
por
youtube
Not
the
one
of
those
rappers
nowadays,
their
songs
on
YouTube
Hablando
de
cerveza
y
coca
yo
no
vivo
en
las
nubes
¡no!
Talking
about
beer
and
coke,
I
don't
live
in
the
clouds,
no!
Y
aun
así
adivina
que,
vivo
contento
And
yet,
guess
what,
I
live
happy
Con
mis
par
de
gatos
y
mi
mujer
y
lo
poco
que
tengo
With
my
couple
of
cats
and
my
woman
and
what
little
I
have
Por
cada
nuevo
día
bajo
el
sol
agradeciendo
Thanking
for
each
new
day
under
the
sun
Por
cada
nuevo
verso
en
mi
cuaderno
For
every
new
verse
in
my
notebook
Porque
aunque
el
tiempo
escasea
Because
even
though
time
is
scarce
Siempre
hallo
espacio
pa′
picar
la
roca
en
mi
cabeza
y
extraerle
ideas
I
always
find
space
to
chop
the
rock
in
my
head
and
extract
ideas
Soy
un
obrero
del
micro,
de
negras
y
corcheas
I'm
a
worker
of
the
mic,
of
black
notes
and
eighth
notes
Puliendo
esta
piedra
desde
esta
mi
aldea
Polishing
this
stone
from
this
my
village
Tienes
que
creer
pa
que
veas,
lo
llaman
fé
You
have
to
believe
to
see,
they
call
it
faith
Ponla
en
tus
talentos
y
veras
como
te
dan
de
comer
Put
it
in
your
talents
and
you
will
see
how
they
feed
you
Nunca
permitas
que
te
digan
que
hacer
Never
let
them
tell
you
what
to
do
Toma
consejo,
fija
el
objetivo,
planifica
y
ve
por
el
Take
advice,
set
the
goal,
plan
and
go
for
it
Que
si
muero
mañana
Because
if
I
die
tomorrow
Pueden
decir
que
fracasé
bastante
no
que
me
quede
con
las
ganas
They
can
say
that
I
failed
a
lot,
not
that
I
was
left
wanting
El
sol
sale
cada
mañana
y
se
The
sun
rises
every
morning
and
Solo
se
cae
lo
que
tuvo
el
coraje
de
estar
de
pie
Only
what
had
the
courage
to
stand
falls
Pa'
que
en
días
nublados
tengas
presente
So
that
on
cloudy
days
you
remember
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Si
vienen
por
mi
van
a
necesitar
suerte
If
they
come
for
me
they're
gonna
need
luck
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Después
de
la
lluvia
el
sol
vuelve
a
brillar
siempre
After
the
rain
the
sun
always
shines
again
Lo
que
no
te
mata
te
hace
más
fuerte
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Las
manos
en
la
masa,
el
oro
en
la
mente
Hands
in
the
dough,
gold
in
the
mind
En
lo
adverso
crecimos,
caímos,
nos
hicimos
fuertes
We
grew
up
in
adversity,
we
fell,
we
became
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Canio
Album
Nave
date de sortie
17-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.