Hoprez - Mas Fuertes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoprez - Mas Fuertes




Mas Fuertes
Stronger
Llegue hasta aquí con las manos manchadas
I got here with stained hands
Vengo de poner mi nombre a punta de spray con letras grandes en tu fachada
I come from putting my name in big spray-painted letters on your facade
Hay cosas que no cambian, no vivo en plan fama
Some things don't change, I don't live for fame
Hay cosas que conozco y que hoy pa′ no significan nada
There are things I know that mean nothing to me today
Son las dos de la mañana pongo manos a la obra
It's two in the morning, I'm getting to work
A esta misma hora ahí fuera cambian las normas
At this same hour out there, the rules change
Una mujer duerme a su hija, va ahí fuera, por sexo cobra
A woman puts her daughter to sleep, she goes out there, she gets paid for sex
Y hay un niño hurgando en la basura pa' comer tus sobras
And there's a boy rummaging through the trash to eat your leftovers
El mundo está así y a nadie le importa
The world is like this and nobody cares
Mientras tengan futbol, reggaetón y teleseries turcas
As long as they have football, reggaeton and Turkish soap operas
Radioemisoras para tontas ordas sordas
Radio stations for dumb, deaf hordes
Y discotecas a las que no entro así que no me invites nunca
And nightclubs I don't go to, so don't ever invite me
Yo no te culpo si también me enajeno, me evado
I don't blame you if I also alienate myself, I escape
Cuando escribo letras a penas veo al que tengo al lado
When I write lyrics I barely see the one next to me
Me paso días completos en mi cuaderno encerrado
I spend whole days locked up in my notebook
Buscando ideas, versos, flows pa′ textos que a veces ni grabo
Looking for ideas, verses, flows for texts that sometimes I don't even record
Soy un esclavo hermano, rayo en lo obsesivo
I'm a slave, brother, lightning in the obsessive
Pensando todo el día hago letras mientras camino
Thinking all day, I make lyrics while I walk
Tarareando melodías que olvidar no consigo
Humming melodies that I can't forget
Y guardando ideas hasta que llego a casa y al fin las escribo
And saving ideas until I get home and finally write them down
Soy un tipo normal, ni reptil ni illuminati
I'm a normal guy, neither reptile nor illuminati
No me creo especial, especial es mi manejo hacia el lapiz
I don't think I'm special, what's special is my handling of the pencil
Amor por esto como un escritor de grafiti
Love for this like a graffiti writer
Me dejo el alma en cada letra y eso pa ti es gratis
I leave my soul in each letter and that's free for you
Pa' que en días nublados tengas presente
So that on cloudy days you remember
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Si vienen por mi van a necesitar suerte
If they come for me they're gonna need luck
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Después de la lluvia el sol vuelve a brillar siempre
After the rain the sun always shines again
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Las manos en la masa, el oro en la mente
Hands in the dough, gold in the mind
En lo adverso crecimos, caímos, nos hicimos fuertes
We grew up in adversity, we fell, we became strong
Llegue hasta aquí con los ojos cansados
I got here with tired eyes
Duermo poco pa' hacer mucho, procuro disfrutar lo que hago
I sleep little to do a lot, I try to enjoy what I do
Que no es na′ del otro mundo trabajo en lo menos malo
Which is nothing out of this world, I work in the least bad
Me emborracho cuando puedo y doy jugo casi siempre hermano
I get drunk when I can and I give juice almost always, brother
Vivo hardcore de lunes a lunes
I live hardcore from Monday to Monday
Buscando esos papeles azules que la vida me consumen
Looking for those blue papers that life consumes me
No el de esos rapers de ahora, sus canciones por youtube
Not the one of those rappers nowadays, their songs on YouTube
Hablando de cerveza y coca yo no vivo en las nubes ¡no!
Talking about beer and coke, I don't live in the clouds, no!
Y aun así adivina que, vivo contento
And yet, guess what, I live happy
Con mis par de gatos y mi mujer y lo poco que tengo
With my couple of cats and my woman and what little I have
Por cada nuevo día bajo el sol agradeciendo
Thanking for each new day under the sun
Por cada nuevo verso en mi cuaderno
For every new verse in my notebook
Porque aunque el tiempo escasea
Because even though time is scarce
Siempre hallo espacio pa′ picar la roca en mi cabeza y extraerle ideas
I always find space to chop the rock in my head and extract ideas
Soy un obrero del micro, de negras y corcheas
I'm a worker of the mic, of black notes and eighth notes
Puliendo esta piedra desde esta mi aldea
Polishing this stone from this my village
Tienes que creer pa que veas, lo llaman
You have to believe to see, they call it faith
Ponla en tus talentos y veras como te dan de comer
Put it in your talents and you will see how they feed you
Nunca permitas que te digan que hacer
Never let them tell you what to do
Toma consejo, fija el objetivo, planifica y ve por el
Take advice, set the goal, plan and go for it
Que si muero mañana
Because if I die tomorrow
Pueden decir que fracasé bastante no que me quede con las ganas
They can say that I failed a lot, not that I was left wanting
El sol sale cada mañana y se
The sun rises every morning and
Solo se cae lo que tuvo el coraje de estar de pie
Only what had the courage to stand falls
Pa' que en días nublados tengas presente
So that on cloudy days you remember
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Si vienen por mi van a necesitar suerte
If they come for me they're gonna need luck
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Después de la lluvia el sol vuelve a brillar siempre
After the rain the sun always shines again
Lo que no te mata te hace más fuerte
What doesn't kill you makes you stronger
Las manos en la masa, el oro en la mente
Hands in the dough, gold in the mind
En lo adverso crecimos, caímos, nos hicimos fuertes
We grew up in adversity, we fell, we became strong





Writer(s): Sebastian Canio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.