Paroles et traduction Hopsin - I Must Be On Somethin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
must
be
on
something
Он,
должно
быть,
что-то
задумал.
Lately
I
been
acting
kinda
cuckoo
В
последнее
время
я
веду
себя
как
кукушка.
Momma
said
I
gotta
a
screw
or
two
loose
Мама
сказала,
что
у
меня
есть
пара
болтов.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
The
doctor
couldn't
snap
me
out
of
my
new
mood
Доктор
не
смог
выбросить
меня
из
моего
нового
настроения.
I
ain't
just
been
feeling
like
I
used
to
Я
не
просто
чувствую
себя
так,
как
раньше.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
I
been
lost
and
ain't
nobody
found
me
Я
был
потерян,
и
никто
не
нашел
меня.
To
be
honest
it
ain't
safe
to
be
around
me
Честно
говоря,
быть
рядом
со
мной
небезопасно.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
This
shit
isn't
normal
Это
ненормально.
Maybe
it's
my
hormones
Может,
это
мои
гормоны?
Fuck
it,
Lord
knows
К
черту
все,
видит
Бог.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
Shit
lately
my
logic
has
been
so
irrational
Черт,
в
последнее
время
моя
логика
была
такой
иррациональной.
Violence
is
laughable
Насилие
смехотворно.
What's
the
antidote?
I
don't
have
control
Что
за
противоядие?
у
меня
нет
контроля.
I
need
a
chaperone
when
I'm
back
at
home
and
a
padded
zone
Мне
нужен
сопровождающий,
когда
я
вернусь
домой
и
в
мягкую
зону.
'Cause
I've
been
known
to
speak
in
a
savage
tone
and
slap
a
hoe
Потому
что
я
знаю,
что
говорю
диким
тоном
и
шлепаю
шлюху.
Do
I
even
have
a
soul?
У
меня
вообще
есть
душа?
My
thoughts
are
so
unimaginable
Мои
мысли
так
невообразимы.
My
brain
just
hasn't
grown
since
I
climbed
through
my
momma's
vaginal
Мой
мозг
просто
не
вырос
с
тех
пор,
как
я
пролез
через
вагинальную
маму.
And
I
been
asked
to
go
to
a
shrink
И
меня
попросили
пойти
к
психоаналитику.
It
ain't
gon'
happen
bro
Это
не
случится,
братан.
Suck
a
dick
and
swallow
a
massive
load
Отсоси
и
проглоти
огромный
груз.
Bitch,
I
can
explode
at
any
moment
Сука,
я
могу
взорваться
в
любой
момент.
Don't
get
me
going
'cause
a
lot
can
happen
Не
заставляй
меня
идти,
ведь
многое
может
случиться.
You
talking
crap
and
wake
up
in
a
fucking
saw
contraption
Ты
несешь
чушь
и
просыпаешься
в
гребаной
пиле.
Raw
assassin
you
see
me
you
better
be
hallin
ass,
then
Грубый
убийца,
ты
видишь
меня,
тебе
лучше
быть
халлином.
Your
gashes
can't
be
treated
with
Tylenol
or
aspirin
Ваши
Гаши
не
могут
быть
обработаны
тайленолом
или
аспирином.
No
cotton
swab
or
napkin
can
clean
the
mess
up
Никакой
ватный
тампон
или
салфетка
не
могут
очистить
беспорядок.
Its
me
and
my
alter
ego
against
the
world
its
just
us
Это
я
и
мое
альтер
эго
против
всего
мира,
это
только
мы.
Ain't
no
one
who
texting
my
cellular
phone
except
sluts
Никто
не
пишет
мне
на
сотовый,
кроме
шлюх.
Its
clear
there's
a
problem
with
me
so
guess
what?
Ясно,
что
со
мной
проблема,
так
что
знаешь
что?
He
must
be
on
something
Он,
должно
быть,
что-то
задумал.
Lately
I
been
acting
kinda
cuckoo
В
последнее
время
я
веду
себя
как
кукушка.
Momma
said
I
gotta
a
screw
or
two
loose
Мама
сказала,
что
у
меня
есть
пара
болтов.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
The
doctor
couldn't
snap
me
out
of
my
new
mood
Доктор
не
смог
выбросить
меня
из
моего
нового
настроения.
I
ain't
just
been
feeling
like
I
used
to
Я
не
просто
чувствую
себя
так,
как
раньше.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
I
been
lost
and
ain't
nobody
found
me
Я
был
потерян,
и
никто
не
нашел
меня.
To
be
honest
it
ain't
safe
to
be
around
me
Честно
говоря,
быть
рядом
со
мной
небезопасно.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
This
shit
isn't
normal
Это
ненормально.
Maybe
it's
my
hormones
Может,
это
мои
гормоны?
Fuck
it,
Lord
knows
К
черту
все,
видит
Бог.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
The
world
has
fucked
me
it's
time
to
get
even
now
Мир
отымел
меня,
пришло
время
поквитаться.
They
say
I'm
the
one
no
one
want
to
be
around
Говорят,
что
я
тот,
кого
никто
не
хочет
видеть
рядом.
Guess
it's
my
deceiving
smile
Думаю,
это
моя
обманчивая
улыбка.
Guess
it's
because
I
be
treating
people
foul
Думаю,
это
потому,
что
я
обращаюсь
с
людьми
нечестно.
Making
songs
about
them,
talking
shit
and
then
freaking
out
Сочиняю
песни
о
них,
несу
чушь,
а
потом
схожу
с
ума.
This
is
how
I
handle
all
solutions
Вот
как
я
справляюсь
со
всеми
решениями.
There's
no
false
illusion
Нет
никакой
ложной
иллюзии.
Fuck
an
evil
witch
bitch
I'm
the
demon
that's
off
the
broom
stick
К
черту
злую
ведьму,
сука,
я-демон,
который
сошел
с
метлы.
Where's
the
fire
I'm
walking
through
it
Где
огонь,
через
который
я
прохожу?
Ya'll
ain't
got
the
balls
to
do
it
У
тебя
не
хватит
смелости
сделать
это.
I'm
talking
stupid
it's
all
inclusive
with
my
psychotic
state
Я
говорю
глупо,
это
все
включено
в
мое
психическое
состояние.
Filled
with
a
lot
of
hate
I'mma
operate
on
my
enemies
Переполненный
ненавистью,
я
буду
действовать
на
своих
врагов.
Chop
em
up
and
then
drop
em
on
pots
and
plates
Нарежьте
их,
а
затем
бросьте
на
кастрюли
и
тарелки.
I'm
not
to
fuck
with
so
stop
it
let's
not
debate
Я
не
буду
трахаться,
так
что
прекрати
это,
давай
не
будем
спорить.
Usually
never
talking
much
cause
I'm
stuck
in
a
awkward
state
Обычно
я
никогда
не
говорю
много,
потому
что
я
застрял
в
неловком
состоянии.
The
pain
I
have
everlasting
Боль,
которую
я
испытываю
вечно.
Won't
be
surprised
when
I'm
lifting
ashes
from
my
hellish
habits
the
hell
is
happening
Не
удивлюсь,
когда
я
поднимаю
пепел
из
своих
адских
привычек,
черт
возьми,
это
происходит.
The
condition
I'm
in
is
probably
worst
then
you
can
imagine
Состояние,
в
котором
я
нахожусь,
наверное,
худшее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Make
sure
you
say
this
shit
to
who
ever's
asking
Убедись,
что
ты
говоришь
это
дерьмо
тому,
кто
когда-либо
спрашивает.
He
must
be
on
something
Он,
должно
быть,
что-то
задумал.
Lately
I
been
acting
kinda
cuckoo
В
последнее
время
я
веду
себя
как
кукушка.
Momma
said
I
gotta
a
screw
or
two
loose
Мама
сказала,
что
у
меня
есть
пара
болтов.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
The
doctor
couldn't
snap
me
out
of
my
new
mood
Доктор
не
смог
выбросить
меня
из
моего
нового
настроения.
I
ain't
just
been
feeling
like
I
used
to
Я
не
просто
чувствую
себя
так,
как
раньше.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
I
been
lost
and
ain't
nobody
found
me
Я
был
потерян,
и
никто
не
нашел
меня.
To
be
honest
it
ain't
safe
to
be
around
me
Честно
говоря,
быть
рядом
со
мной
небезопасно.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
This
shit
isn't
normal
Это
ненормально.
Maybe
it's
my
hormones
Может,
это
мои
гормоны?
Fuck
it,
Lord
knows
К
черту
все,
видит
Бог.
I
must
be
on
something
Должно
быть,
я
что-то
натворил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
No Shame
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.