Hopsin - Ill Mind of Hopsin 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hopsin - Ill Mind of Hopsin 7




It's us, find power
Это мы, обрети силу.
Live life, mind power
Живая жизнь, сила разума.
It's us, find power
Это мы, обрети силу.
Life live, mind power
Живая жизнь, сила разума.
Yo, fuck anybody I might alarm
Йоу, к черту всех, кого я могу встревожить.
Life is a tour, I sit and ride along
Жизнь-это тур, я сижу и еду вперед.
Taking some notes and then I write the song
Делаю несколько заметок, а потом пишу песню.
I'm staring down the road my life has gone
Я смотрю вниз по дороге, моя жизнь ушла.
Is this where I belong?
Здесь мое место?
Is it wrong to not believe in right and wrong?
Неправильно ли не верить в добро и зло?
My mental state is fucking me up
Мое психическое состояние сводит меня с ума.
And I pry the problem while asking you for some answers
И я плакал у пруда, прося у тебя ответы.
But we don't have that type of bond
Но у нас нет такой связи.
That my desires gone with the way that I've been living lately
Что мои желания ушли с тем, как я жил в последнее время.
If I died right now, you'd turn the fire on
Если бы я умер прямо сейчас, ты бы зажег огонь.
Sick of this bullshit, niggas call me a sellout
Надоело это дерьмо, ниггеры называют меня распродажей.
Cause I hopped on Christianity so strongly then I fell out
Потому что я так сильно запрыгнул на христианство, а потом выпал.
Now I'm avoiding questions like a scared dog with his tail down
Теперь я избегаю вопросов, как испуганный пес с опущенным хвостом.
Feeling so damn humiliated because they looking at me like I'm hellbound
Чувствую себя чертовски униженным, потому что они смотрят на меня, словно я в аду.
What story should I tell now? I'll just expose the truth
Какую историю мне рассказать сейчас? я просто раскрою правду.
I'm so close to the fucking edge, I should be close to you
Я так близок к чертовой грани, я должен быть рядом с тобой.
But who the fuck are You? You never showed the proof
Но кто ты, блядь, такой? ты никогда не показывал доказательств.
And I'm only fucking human yo, what am I supposed to do?
И я всего лишь гребаный человек, йоу, что мне делать?
There's way too many different religions with vivid descriptions
Слишком много разных религий с яркими описаниями.
Begging all fucking men and women to listen
Умоляя всех гребаных мужчин и женщин слушать.
I can't even beat my dick without getting convicted
Я даже не могу побить свой член, не будучи осужденным.
These ain't wicked decisions, I got different intentions
Это не злые решения, у меня другие намерения.
I been itching to get it, I've been given assistance
Я жаждал получить это, мне была оказана помощь.
But the whole fucking system is twisted
Но вся чертова система запутана.
Now I'm dealing with this backlash because Marcus isn't a Christian
Теперь я имею дело с этой реакцией, потому что Маркус не христианин.
And I've been told that my sinful life is an addiction
Мне говорили, что моя греховная жизнь-это зависимость.
But I can't buy it, it's just too hard to stand beside it
Но я не могу его купить, слишком сложно стоять рядом с ним.
I need an answer and humans can't provide it
Мне нужен ответ, и люди не могут его дать.
I look at the Earth and Sun and I can tell a genius man designed it
Я смотрю на Землю и солнце, и могу сказать, что его создал гений.
It's truly mind blowing, I can't deny it
Это действительно сногсшибательно, я не могу этого отрицать.
Is heaven real? Is it fake? Is it really how I fantasize it?
Небеса реальны? это фальшивка?это действительно то, как я фантазирую?
Where's the Holy Ghost at? How long it take Man to find it?
Где же Святой Дух? сколько времени нужно человеку, чтобы найти его?
My mind's a nonstop tape playing and I can't rewind it
Мой разум - это беспосадочная запись, и я не могу ее перемотать.
You gave me a Bible and expect me not to analyze it
Ты дал мне Библию и ждешь, что я не стану ее анализировать?
I'm frustrated and you provoked it
Я расстроен, и ты спровоцировал это.
I'm not reading that motherfucking book because a human wrote it
Я не читаю эту чертову книгу, потому что ее написал человек.
I have a fucking brain, you should know it
У меня чертов мозг, ты должен знать.
You gave it to me to think to avoid every useless moment
Ты дала мне подумать, чтобы избежать каждого бесполезного момента.
It was a mission that I had to abort
Это была миссия, которую я должен был прервать.
Cause humans be lying with such an inaccurate source
Потому что люди лгут с таким неточным источником.
It's gon' be hard to put me back on the course
Будет трудно вернуть меня на курс.
Next Jehovah's Witness to come on my porch
Следующий свидетель Иеговы придет на мое крыльцо.
I swear I'm slammin' the door
Клянусь, я хлопаю дверью.
A lot of folks believe it though, but I'm not surprised
Хотя многие в это верят, но я не удивлен.
Humans are fucking dumb, still thinkin' that Pac's alive
Люди чертовски глупы, все еще думают, что Пак жив.
I ain't trying to take your legacy and torch it down
Я не пытаюсь забрать твое наследие и сжечь его дотла,
I'm just saying: I ain't heard shit from the horse's mouth
я просто говорю: я не слышал ни хрена из конских уст.
Just sheep always telling stories of older guys
Просто овцы всегда рассказывают истории о старых парнях.
Who were notarized by you when you finally vocalized
Кто был заверен тобой, когда ты, наконец, вокализировал?
Now I'm supposed to bow my head and close my eyes
Теперь я должен склонить голову и закрыть глаза.
And somehow let the Holy Ghost arise
И пусть каким-то образом Святой Дух восстанет.
Sound's like a fucking Poltergeist
Звук как гребаный полтергейст.
Show yourself and then boom it's done
Покажи себя, а потом бум, все кончено.
Every rumor's gone, I no longer doubt this shit, you're the One
Все слухи ушли, я больше не сомневаюсь в этом дерьме, ты единственный.
I'll admit that my sinful ways was stupid fun
Я признаю, что мои греховные поступки были глупой забавой.
And all my old habits can hop onto of a roof to plunge
И все мои старые привычки могут запрыгнуть на крышу, чтобы окунуться.
I'll donate to a charity that could use the funds
Я пожертвую на благотворительность, которая могла бы использовать средства.
Fuck the club, instead of bitches I'd hang with a group of nuns
К черту клуб, вместо сучек я бы зависал с группой монашек.
And everyone that I ran into would know what I came to do
И все, с кем я столкнулся, знали бы, что я пришел делать.
I wouldn't take a step unless it was in the name of You
Я бы не сделал ни шагу, если бы не твое имя.
I hate the fact that I have to believe
Я ненавижу тот факт, что я должен верить.
You haven't been chatting with me like you did Adam and Eve
Ты не болтал со мной так, как разговаривали Адам и Ева.
And I ain't seen no fucking talking snake unravel from trees
И я не видел ни одной гребаной говорящей змеи, распутавшейся с деревьев.
With an apple to eat, that shit never happens to me
С яблоком, которое можно съесть, со мной такого никогда не случится.
I don't know if you do or don't exist, it is driving me crazy
Я не знаю, существуешь ты или нет, это сводит меня с ума.
Send your condolences, this is me reaching to you so don't forget
Передай свои соболезнования, это я тянусь к тебе, так что не забывай.
If hell is truly your pit of fire and I get thrown in it
Если АД-это действительно твоя яма огня, и меня бросают в нее.
I'mma probably regret the fact that I ever wrote this shit
Я, наверное, сожалею о том, что когда-либо писал это дерьмо.
My gut feeling says it's all fake, I hate to say it but fuck it, shit I done lost faith
Мое чутье говорит, что это все фальшивка, я ненавижу это говорить, но, черт возьми, я потерял веру.
This isn't a small phase, my perspective's all changed
Это не маленький этап, моя точка зрения изменилась.
My thoughts just keep picking shit apart all day
Мои мысли просто продолжают разбирать дерьмо весь день.
And in my mind I make perfect sense
И в моих мыслях я вижу смысл.
If you aren't real then all my prayers aren't worth a cent
Если ты не настоящий, то все мои молитвы не стоят и цента.
That would mean that I could just make up what my purpose is
Это означало бы, что я мог бы просто придумать, какова моя цель.
And I could just sit in church and say "fuck" in the services
И я мог бы просто сидеть в церкви и говорить" блядь " на богослужениях.
Man what if Jesus was a facade? Then that would mean the government's god
Человек, что, если бы Иисус был фасадом? тогда это означало бы Бога правительства.
I feel like they've been brainwashing us with a lot
Я чувствую, что они промывают нам мозги с большим количеством.
So much that we don't even notice that we're stuck in the box
Настолько, что мы даже не замечаем, что застряли в коробке.
Man everything is "what if", why is it always "what if"
Человек, все "что если", почему всегда "что если"?
Planet Earth "what if", the universe "what if"
Планета Земля "что если", вселенная" что если"?
My sacrifice "what if", my afterlife "what if"
Моя жертва "что если", моя загробная жизнь"что если"
Every fucking thing that deals with you is fucking suspect
Каждая чертова вещь, которая имеет дело с тобой, чертовски подозреваема.
I'm fucking done, I'm fucking done
Я чертовски устал, я чертовски устал.
This is my fucking life and I'm living it, I'm having fun
Это моя чертова жизнь, и я живу ею, мне весело.
If you really care for me, prove that I need to live carefully
Если ты действительно заботишься обо мне, докажи, что мне нужно жить осторожно.
But I'll be damned if I put my own pleasure aside for an afterlife that isn't even guaranteed
Но будь я проклят, если оставлю свое удовольствие в стороне ради загробной жизни, которая даже не гарантирована.
We are you, and you're us, stop playing games
Мы - это ты, а ты-это мы, хватит играть в игры.
My life's all I got, and heaven is all in my brain
Моя жизнь-это все, что у меня есть, и рай-это все в моей голове.
And when I feel I am in hell, my ideas are what get me through pain
И когда я чувствую себя в аду, мои идеи заставляют меня страдать.
Do as you please, and I'll just do me, I'm a human, I'll stay in my lane
Делай, что хочешь, и я просто сделаю это, я человек, я останусь на своем пути.
Ill mind
Больной разум.





Writer(s): MARCUS JAMAL HOPSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.