Paroles et traduction Hopsin - No Fucks Given
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
you
ever
had
a
homie
you
did
everything
for?
Эй,
у
тебя
когда-нибудь
был
кореш,
ради
которого
ты
все
делал?
But
when
it
comes
down
to
helping
you,
they
barely
support?
Но
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
помочь
тебе,
они
едва
поддерживают
тебя.
When
you
around
them
you
feel
like
you
stuck
with
various
chores
Когда
вы
рядом
с
ними,
вы
чувствуете,
что
застряли
с
различными
делами.
They
dead
weight,
but
you
love
'em
too
much
to
bury
their
corpse
Они
мертвый
груз,
но
ты
любишь
их
слишком
сильно,
чтобы
похоронить
их
труп.
So
you
keep
'em
around,
hoping
that
the
sun
gon'
shine
Поэтому
ты
держишь
их
рядом,
надеясь,
что
Солнце
засияет.
Ain't
no
harm
and
I'mma
give
this
nigga
one
more
try
Ничего
страшного,
и
я
дам
этому
ниггеру
еще
одну
попытку.
And
then
they
screw
you
again
and
you
like,
fuck
no,
why?
А
потом
они
снова
Трахают
тебя,
и
ты
говоришь:
"Нет,
черт
возьми,
почему?"
And
that's
the
second
you
know
that
you
gotta
cut
those
ties
И
в
ту
же
секунду
ты
понимаешь,
что
должен
разорвать
эти
узы.
Man
they
been
taking
advantage
of
you,
aiming
they
madness
at
you
Чувак,
они
воспользовались
тобой,
направив
свое
безумие
на
тебя.
You
can't
even
tell
'em,
they
unable
to
handle
the
truth
Ты
даже
не
можешь
сказать
им,
они
не
в
состоянии
справиться
с
Правдой.
They
full
of
shit,
you
gotta
spend
a
day
scrambling
through
Они
полны
дерьма,
и
тебе
придется
потратить
целый
день,
чтобы
пробраться
сквозь
него.
Telling
me
you
sorry,
I'm
like
uh
uh,
that
isn't
new
Говоря
мне,
что
ты
сожалеешь,
я
говорю:
"э-э-э,
это
не
ново".
That's
when
you
gotta
turn
your
back
and
put
your
foot
down
Вот
когда
ты
должен
повернуться
спиной
и
поставить
ногу
на
пол.
If
you
put
up
with
it,
you
gonna
get
put
out,
nigga
don't
you
wuss
out
Если
ты
будешь
мириться
с
этим,
тебя
выставят
вон,
ниггер,
не
вздумай
валять
дурака
See
I've
been
boxing
with
this
issue
for
some
good
rounds
Видите
ли
я
боксировал
с
этой
проблемой
уже
несколько
хороших
раундов
My
circle
is
smaller,
come
take
a
look
'round,
I'm
good
now
Мой
круг
стал
меньше,
подойди
и
посмотри
вокруг,
теперь
я
в
порядке.
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
бы
тебе
было
наплевать
на
меня
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
О-о-о,
вам
всем
всегда
было
наплевать
на
меня
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Тебе
было
наплевать
на
меня,
о
Нет,
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
я
сказал,
что
тебе
было
наплевать
на
меня.
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Когда
- нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
мне
было
на
тебя
наплевать,
You
ever
dated
a
woman
that
held
you
back?
ты
когда-нибудь
встречался
с
женщиной,которая
сдерживала
тебя?
She
ain't
making
no
moves,
you
like,
yo
where
the
hell
you
at?
Она
не
делает
никаких
движений,
типа:
"Эй,
где
ты,
черт
возьми?"
Life
is
valuable
girl,
I
shouldn't
have
to
tell
you
that
Жизнь
ценна,
девочка,
я
не
должен
говорить
тебе
этого.
Cause
you
grew
up
with
some
bums
who
knew
nothing
but
selling
crack
Потому
что
ты
вырос
с
какими-то
бродягами,
которые
ничего
не
знали,
кроме
как
продавать
крэк.
She'll
tell
you
that
she'll
do
better
and
convince
you
Она
скажет
тебе,
что
у
нее
получится
лучше,
и
убедит
тебя.
You
move
her
in
with
you
to
fix
the
years,
you
assuming
it's
gonna
be
simple
Ты
перевезешь
ее
к
себе,
чтобы
исправить
годы,
ты
полагаешь,
что
это
будет
просто
But
shit
didn't
change,
now
there's
something
deadlier
emerging
Но
дерьмо
не
изменилось,
теперь
появилось
что-то
более
смертоносное.
And
her
situation
just
became
a
heavier
burden
И
ее
положение
стало
еще
более
тяжелым
бременем.
Now
your
life
is
more
than
crazy,
you
fighting
on
the
daily
Теперь
твоя
жизнь
более
чем
безумна,
ты
сражаешься
каждый
день.
Man
it's
time
for
her
to
go,
you
done
decided,
no
debating
Чувак,
ей
пора
уходить,
ты
уже
все
решил,
никаких
споров
Cause
there
ain't
no
light
shining
on
the
future
Потому
что
нет
никакого
света,
освещающего
будущее.
She
wasted
all
my
time
and
all
my
mula
Она
потратила
впустую
все
мое
время
и
всю
мою
Мулу.
And
she
ain't
even
grateful
for
the
cheddar
I
blew
И
она
даже
не
благодарна
за
сыр,
который
я
взорвал.
Eff
it,
I'm
through,
bitch,
I'm
no
longer
messing
with
you
Черт
возьми,
с
меня
хватит,
сука,
я
больше
не
связываюсь
с
тобой.
You
ain't
nothing
but
good
for
nothing,
that's
what
evidence
proves
Ты
ни
на
что
не
годен,
вот
что
доказывают
факты.
And
now
you're
just
another
topic
when
I
step
in
the
booth,
bitch
А
теперь
ты
просто
еще
одна
тема,
когда
я
захожу
в
кабинку,
сучка
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
бы
тебе
было
наплевать
на
меня
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
О-о-о,
вам
всем
всегда
было
наплевать
на
меня
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Тебе
было
наплевать
на
меня,
о
Нет,
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
я
сказал,
что
тебе
было
наплевать
на
меня.
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
мне
будет
на
тебя
наплевать.
See
life's
just
a
crazy
cycle
Видишь
ли
жизнь
это
просто
сумасшедший
цикл
What
repeats
itself,
I
know
То,
что
повторяется,
я
знаю.
As
I
grow,
I
learn
from
all
the
mistakes
I
made
Взрослея,
я
учусь
на
своих
ошибках.
Shit,
I'm
better
on
my
own
Черт,
мне
лучше
одному.
You've
got
a
lot
of
niggas
around
and
they'll
cut
you
Вокруг
тебя
полно
ниггеров,
и
они
зарежут
тебя.
It's
important
that
you
learn
to
say
fuck
you
Очень
важно,
чтобы
ты
научился
говорить:
"Пошел
ты!"
Yeah,
they
never
gave
a
fuck
about
me,
oh,
na,
na,
na
Да,
им
никогда
не
было
дела
до
меня,
о,
НА-НА
- НА
This
is
the
last
laugh,
ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Это
последний
смех,
ха-ха
- ха-ха-ха.
Man
I
don't
get
involved
with
these
phonies
no
more
Чувак
я
больше
не
связываюсь
с
этими
мошенниками
I
just
open
the
door,
and
kick
'em
all
out,
I
don't
keep
'em
close
Я
просто
открываю
дверь
и
выгоняю
их
всех,
я
не
держу
их
близко.
Been
through
this
shit
too
much,
you
don't
even
know
Я
слишком
много
прошел
через
это
дерьмо,
ты
даже
не
представляешь.
Damn,
you
used
to
be
the
trophy
of
my
life,
but
now
that
trophy
is
broke
Черт,
раньше
ты
был
трофеем
всей
моей
жизни,
но
теперь
этот
трофей
сломан.
And
now
you're
wondering
why
I
don't
text
back
or
call
you
И
теперь
ты
удивляешься,
почему
я
не
отвечаю
тебе
или
не
звоню.
I
deleted
you
out
of
my
phone,
bitch,
who
are
you?
Я
удалил
тебя
из
своего
телефона,
сука,
кто
ты
такая?
Pay
attention
close,
I
hope
I
come
clear
Будьте
внимательны,
я
надеюсь,
что
все
ясно.
Bitch,
if
you
looking
for
a
fuck,
you
won't
find
one
here
Сука,
если
ты
ищешь
секса,
то
здесь
его
не
найдешь.
Cause
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
Потому
что
если
бы
тебе
было
наплевать
на
меня
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
О-о-о,
вам
всем
всегда
было
наплевать
на
меня
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Тебе
было
наплевать
на
меня,
о
Нет,
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
я
сказал,
что
тебе
было
наплевать
на
меня.
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
не
все
равно
на
тебя?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
мне
будет
на
тебя
наплевать.
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
Nigga
what
is
the
purpose?
Ниггер,
с
какой
целью?
What
is
the
purpose?
Какова
цель?
It
is
not
worth
it
Оно
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
I
got
no
more
fucks
to
spare
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
Nigga
what
is
the
purpose?
Ниггер,
с
какой
целью?
What
is
the
purpose?
Какова
цель?
It
is
not
worth
it
Оно
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
(things
coulda
been
so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
(у
нас
все
могло
бы
быть
так
круто).
I
got
no
more
fucks
to
spare
(so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
(так
круто
с
нами).
Nigga
what
is
the
purpose?
Ниггер,
с
какой
целью?
What
is
the
purpose?
Какова
цель?
It
is
not
worth
it
Оно
того
не
стоит.
I
got
no
more
fucks
to
spare
(things
coulda
been
so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
(у
нас
все
могло
бы
быть
так
круто).
I
got
no
more
fucks
to
spare
(so
cool
with
us)
У
меня
больше
нет
лишних
Трахов
(так
круто
с
нами).
Nigga
what
is
the
purpose?
Ниггер,
с
какой
целью?
What
is
the
purpose?
Какова
цель?
It
is
not
worth
it
Оно
того
не
стоит.
If
you
never
gave
a
fuck
about
me
Если
бы
тебе
было
наплевать
на
меня
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
на
тебя
наплевать?
Oooh,
y'all
never
gave
a
fuck
about
me
О-о-о,
вам
всем
всегда
было
наплевать
на
меня
Never
gave
a
fuck
about
me,
oh
no
Тебе
было
наплевать
на
меня,
о
Нет,
I
said
if
you
never
gave
a
fuck
about
me
я
сказал,
что
тебе
было
наплевать
на
меня.
Then
tell
me
why
I
should
give
a
fuck
about
you
Тогда
скажи
мне,
почему
мне
должно
быть
на
тебя
наплевать?
I'll
never,
ever,
ever,
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Ever,
ever,
ever
give
a
fuck
about
you
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
мне
будет
на
тебя
наплевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCUS JAMAL HOPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.