Hopsin - Nocturnal Rainbows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hopsin - Nocturnal Rainbows




You think you original? You ain't original.
Ты считаешь себя оригинальным?
You were programmed to be you. You're a slave and you don't even know it.
Ты был запрограммирован быть собой, ты раб и даже не знаешь этого.
The shit you think of ain't even your thoughts.
То дерьмо, о котором ты думаешь, даже не твои мысли.
Let's step out the box for a minute
Давай выйдем из коробки на минутку.
How do we know if God exists?
Как мы узнаем, существует ли Бог?
How do we know what's positive?
Как мы узнаем, что позитивно?
Are you the definition of an angel or the opposite?
Ты-определение ангела или наоборот?
If you lost your wallet and I found it, I would not commit
Если ты потеряешь свой бумажник, а я найду его, я не стану этого делать.
To stealing it, but if the tables turned then you would pocket it
За то, чтобы украсть его, но если бы ситуация изменилась, ты бы прикарманил его.
See I been me for so long, but I still don't know who Hopsin is
Видишь ли, я так долго был самим собой, но я до сих пор не знаю, кто такой Хопсин.
How come I'm the one my teachers used to have a problem with?
Как так вышло, что у моих учителей были проблемы именно со мной?
I show my music to different labels, they ain't too fond of it
Я показываю свою музыку разным лейблам, они ее не очень любят
But in the underground I seem to get so many compliments
Но в андеграунде я, кажется, получаю так много комплиментов.
Say my name and it's like people get afraid and shook
Произнеси мое имя, и люди испугаются и встряхнутся.
But if you take a look you'll see I'm nothing like an angry crook
Но если ты посмотришь, то увидишь, что я совсем не похож на злого мошенника.
I'm learning hands-on, you busy with your face in books
Я учусь на практике, а ты занята своим лицом в книгах.
I'm here to benefit the world so Heaven's where we're safely put
Я здесь, чтобы принести пользу миру, так что небеса-это место, где мы в безопасности.
I'm not a devil, not speakin' in tongues
Я не дьявол и не говорю на разных языках.
I just wanna touch your heart, I try to reach it in songs
Я просто хочу прикоснуться к твоему сердцу, я пытаюсь дотянуться до него в песнях.
I'm from where a child's future's in the streets with the bums
Я оттуда, где будущее ребенка - на улицах с бродягами.
Because it's hard to become something so unique where I'm from
Потому что там откуда я родом трудно стать чем то настолько уникальным
When the sun's down
Когда солнце садится
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Ночные радуги парят в воздухе так высоко
It may seem so that I can't see
Может показаться, что я ничего не вижу.
But the darkness provides the light for me
Но тьма дает мне свет.
I don't wanna be lonely
Я не хочу быть одинокой.
And the moon is my only homie
И Луна-мой единственный друг.
If there's a higher power then show me
Если есть высшая сила, тогда покажи мне.
Instead of nocturnal rainbows
Вместо ночных радуг.
Obama's president, so? What's he represent?
Президент Обама, так что же он представляет?
Just because the nigga's half black don't mean he's Heaven-sent
То, что ниггер наполовину черный, не означает, что он послан небесами.
You're clueless to evidence and all the minds he's messin' with
Ты ничего не знаешь о уликах и обо всех умах, с которыми он связался.
His charm and smile hasn't got my ass up out this debt for shit
Его обаяние и улыбка ни за что не вытащили меня из этого долга.
Frontin' like he's truly Jesus
Притворяется, что он и вправду Иисус.
And all you fools believe it
И все вы, дураки, верите в это.
The change he's making isn't good, that's just how you conceived it
Перемены, которые он делает, не к добру, просто ты так их себе представлял.
It's like we all broker than ever, it's due to reasons
Похоже, мы все сильнее, чем когда-либо, и это связано с причинами.
Dealing with self-beneficial plans and the movement he's with
Иметь дело с корыстными планами и движением, с которым он связан.
Illuminati, or whatever the fuck they go by
Иллюминаты, или как там их там, черт возьми, называют
They're the reason weird shit happens, and we don't know why
Из-за них происходят странные вещи, и мы не знаем, почему.
Why did Michael Jackson start his tour than have to go die?
Почему Майкл Джексон начал свое турне, а не должен был умереть?
How did rap music go from really good to so dry?
Как рэп-музыка превратилась из действительно хорошей в такую сухую?
Real artists get shelved and wack one's get famous
Настоящих артистов откладывают на полку, а ненормальные становятся знаменитыми.
To leave masses brainless, a smart mind is dangerous
Оставлять массы безмозглыми, умный ум опасен.
In their eyes there probably ain't no real shit in your playlist
В их глазах в твоем плейлисте наверное нет никакого реального дерьма
You're just a product of what the government has created
Ты всего лишь продукт того, что создало правительство.
When the sun's down
Когда солнце садится
Nocturnal rainbows soar in the air so high
Ночные радуги парят в воздухе так высоко
It may seem so that I can't see
Может показаться, что я ничего не вижу.
But the darkness provides the light for me
Но тьма дает мне свет.
I don't wanna be lonely
Я не хочу быть одинокой.
And the moon is my only homie
И Луна-мой единственный друг.
If there's a higher power then show me
Если есть высшая сила, тогда покажи мне.
Instead of nocturnal rainbows
Вместо ночных радуг.
We're all smart and we know what's bad and good for us
Мы все умны и знаем, что для нас плохо, а что хорошо.
But yet when you got offered some marijuana, you took a puff
Но когда тебе предложили марихуану, ты затянулся.
Your brain's a fucking powerhouse, but what? That wasn't good enough?
Твой мозг-чертов источник энергии, но что? этого было недостаточно?
It's people like you who talk that "should've, could've, would've" stuff
Это такие люди, как ты, которые говорят, что "должен был, мог бы, хотел бы".
You probably threw your life away cuz you would rather get high
Ты, наверное, выбросил свою жизнь на ветер, потому что предпочел бы кайфовать.
With no license or car, so you bum rides to get by
Без прав и машины, так что ты бездельничаешь, чтобы проехать мимо.
Saying "I should've did this" or "I shouldn't have hung with this guy"
Говоря: должна была сделать это" или не должна была зависать с этим парнем".
"I'm broke as fuck, my rent's high. Ah, I should've realized"
чертовски разорен, моя арендная плата высока, Ах, я должен был понять",
I ain't being cruel, these situations that I address
- я не веду себя жестоко в тех ситуациях, которые я решаю.
I more than likely could be someone you admire, yes
Я, скорее всего, мог бы быть тем, кем ты восхищаешься, да
But it's because the blood, sweat and all the time that I invest
Но это потому, что кровь, пот и все время, которое я вкладываю.
We play the same game, difference is you never try your best
Мы играем в одну и ту же игру, разница в том, что ты никогда не стараешься изо всех сил.
You don't have a skill, you set yourself up for a higher mess
У тебя нет навыка, ты готовишься к большему беспорядку.
I work around the clock, you slack off a lot for time to rest
Я работаю круглые сутки, а ты много расслабляешься, чтобы отдохнуть.
Keep bullshittin' till your life is gone
Продолжай нести чушь, пока твоя жизнь не кончится.
Cause living's naturally hell, you have to work to put a smile on
Потому что жизнь-это настоящий ад, и ты должен работать, чтобы улыбнуться.
So high,
Так высоко,





Writer(s): MARCUS HOPSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.