Paroles et traduction Hopsin - Nocturnal Rainbows
You
think
you
original?
You
ain't
original.
Ты
считаешь
себя
оригинальным?
You
were
programmed
to
be
you.
You're
a
slave
and
you
don't
even
know
it.
Ты
был
запрограммирован
быть
собой,
ты
раб
и
даже
не
знаешь
этого.
The
shit
you
think
of
ain't
even
your
thoughts.
То
дерьмо,
о
котором
ты
думаешь,
даже
не
твои
мысли.
Let's
step
out
the
box
for
a
minute
Давай
выйдем
из
коробки
на
минутку.
How
do
we
know
if
God
exists?
Как
мы
узнаем,
существует
ли
Бог?
How
do
we
know
what's
positive?
Как
мы
узнаем,
что
позитивно?
Are
you
the
definition
of
an
angel
or
the
opposite?
Ты-определение
ангела
или
наоборот?
If
you
lost
your
wallet
and
I
found
it,
I
would
not
commit
Если
ты
потеряешь
свой
бумажник,
а
я
найду
его,
я
не
стану
этого
делать.
To
stealing
it,
but
if
the
tables
turned
then
you
would
pocket
it
За
то,
чтобы
украсть
его,
но
если
бы
ситуация
изменилась,
ты
бы
прикарманил
его.
See
I
been
me
for
so
long,
but
I
still
don't
know
who
Hopsin
is
Видишь
ли,
я
так
долго
был
самим
собой,
но
я
до
сих
пор
не
знаю,
кто
такой
Хопсин.
How
come
I'm
the
one
my
teachers
used
to
have
a
problem
with?
Как
так
вышло,
что
у
моих
учителей
были
проблемы
именно
со
мной?
I
show
my
music
to
different
labels,
they
ain't
too
fond
of
it
Я
показываю
свою
музыку
разным
лейблам,
они
ее
не
очень
любят
But
in
the
underground
I
seem
to
get
so
many
compliments
Но
в
андеграунде
я,
кажется,
получаю
так
много
комплиментов.
Say
my
name
and
it's
like
people
get
afraid
and
shook
Произнеси
мое
имя,
и
люди
испугаются
и
встряхнутся.
But
if
you
take
a
look
you'll
see
I'm
nothing
like
an
angry
crook
Но
если
ты
посмотришь,
то
увидишь,
что
я
совсем
не
похож
на
злого
мошенника.
I'm
learning
hands-on,
you
busy
with
your
face
in
books
Я
учусь
на
практике,
а
ты
занята
своим
лицом
в
книгах.
I'm
here
to
benefit
the
world
so
Heaven's
where
we're
safely
put
Я
здесь,
чтобы
принести
пользу
миру,
так
что
небеса-это
место,
где
мы
в
безопасности.
I'm
not
a
devil,
not
speakin'
in
tongues
Я
не
дьявол
и
не
говорю
на
разных
языках.
I
just
wanna
touch
your
heart,
I
try
to
reach
it
in
songs
Я
просто
хочу
прикоснуться
к
твоему
сердцу,
я
пытаюсь
дотянуться
до
него
в
песнях.
I'm
from
where
a
child's
future's
in
the
streets
with
the
bums
Я
оттуда,
где
будущее
ребенка
- на
улицах
с
бродягами.
Because
it's
hard
to
become
something
so
unique
where
I'm
from
Потому
что
там
откуда
я
родом
трудно
стать
чем
то
настолько
уникальным
When
the
sun's
down
Когда
солнце
садится
Nocturnal
rainbows
soar
in
the
air
so
high
Ночные
радуги
парят
в
воздухе
так
высоко
It
may
seem
so
that
I
can't
see
Может
показаться,
что
я
ничего
не
вижу.
But
the
darkness
provides
the
light
for
me
Но
тьма
дает
мне
свет.
I
don't
wanna
be
lonely
Я
не
хочу
быть
одинокой.
And
the
moon
is
my
only
homie
И
Луна-мой
единственный
друг.
If
there's
a
higher
power
then
show
me
Если
есть
высшая
сила,
тогда
покажи
мне.
Instead
of
nocturnal
rainbows
Вместо
ночных
радуг.
Obama's
president,
so?
What's
he
represent?
Президент
Обама,
так
что
же
он
представляет?
Just
because
the
nigga's
half
black
don't
mean
he's
Heaven-sent
То,
что
ниггер
наполовину
черный,
не
означает,
что
он
послан
небесами.
You're
clueless
to
evidence
and
all
the
minds
he's
messin'
with
Ты
ничего
не
знаешь
о
уликах
и
обо
всех
умах,
с
которыми
он
связался.
His
charm
and
smile
hasn't
got
my
ass
up
out
this
debt
for
shit
Его
обаяние
и
улыбка
ни
за
что
не
вытащили
меня
из
этого
долга.
Frontin'
like
he's
truly
Jesus
Притворяется,
что
он
и
вправду
Иисус.
And
all
you
fools
believe
it
И
все
вы,
дураки,
верите
в
это.
The
change
he's
making
isn't
good,
that's
just
how
you
conceived
it
Перемены,
которые
он
делает,
не
к
добру,
просто
ты
так
их
себе
представлял.
It's
like
we
all
broker
than
ever,
it's
due
to
reasons
Похоже,
мы
все
сильнее,
чем
когда-либо,
и
это
связано
с
причинами.
Dealing
with
self-beneficial
plans
and
the
movement
he's
with
Иметь
дело
с
корыстными
планами
и
движением,
с
которым
он
связан.
Illuminati,
or
whatever
the
fuck
they
go
by
Иллюминаты,
или
как
там
их
там,
черт
возьми,
называют
They're
the
reason
weird
shit
happens,
and
we
don't
know
why
Из-за
них
происходят
странные
вещи,
и
мы
не
знаем,
почему.
Why
did
Michael
Jackson
start
his
tour
than
have
to
go
die?
Почему
Майкл
Джексон
начал
свое
турне,
а
не
должен
был
умереть?
How
did
rap
music
go
from
really
good
to
so
dry?
Как
рэп-музыка
превратилась
из
действительно
хорошей
в
такую
сухую?
Real
artists
get
shelved
and
wack
one's
get
famous
Настоящих
артистов
откладывают
на
полку,
а
ненормальные
становятся
знаменитыми.
To
leave
masses
brainless,
a
smart
mind
is
dangerous
Оставлять
массы
безмозглыми,
умный
ум
опасен.
In
their
eyes
there
probably
ain't
no
real
shit
in
your
playlist
В
их
глазах
в
твоем
плейлисте
наверное
нет
никакого
реального
дерьма
You're
just
a
product
of
what
the
government
has
created
Ты
всего
лишь
продукт
того,
что
создало
правительство.
When
the
sun's
down
Когда
солнце
садится
Nocturnal
rainbows
soar
in
the
air
so
high
Ночные
радуги
парят
в
воздухе
так
высоко
It
may
seem
so
that
I
can't
see
Может
показаться,
что
я
ничего
не
вижу.
But
the
darkness
provides
the
light
for
me
Но
тьма
дает
мне
свет.
I
don't
wanna
be
lonely
Я
не
хочу
быть
одинокой.
And
the
moon
is
my
only
homie
И
Луна-мой
единственный
друг.
If
there's
a
higher
power
then
show
me
Если
есть
высшая
сила,
тогда
покажи
мне.
Instead
of
nocturnal
rainbows
Вместо
ночных
радуг.
We're
all
smart
and
we
know
what's
bad
and
good
for
us
Мы
все
умны
и
знаем,
что
для
нас
плохо,
а
что
хорошо.
But
yet
when
you
got
offered
some
marijuana,
you
took
a
puff
Но
когда
тебе
предложили
марихуану,
ты
затянулся.
Your
brain's
a
fucking
powerhouse,
but
what?
That
wasn't
good
enough?
Твой
мозг-чертов
источник
энергии,
но
что?
этого
было
недостаточно?
It's
people
like
you
who
talk
that
"should've,
could've,
would've"
stuff
Это
такие
люди,
как
ты,
которые
говорят,
что
"должен
был,
мог
бы,
хотел
бы".
You
probably
threw
your
life
away
cuz
you
would
rather
get
high
Ты,
наверное,
выбросил
свою
жизнь
на
ветер,
потому
что
предпочел
бы
кайфовать.
With
no
license
or
car,
so
you
bum
rides
to
get
by
Без
прав
и
машины,
так
что
ты
бездельничаешь,
чтобы
проехать
мимо.
Saying
"I
should've
did
this"
or
"I
shouldn't
have
hung
with
this
guy"
Говоря:
"я
должна
была
сделать
это"
или
"я
не
должна
была
зависать
с
этим
парнем".
"I'm
broke
as
fuck,
my
rent's
high.
Ah,
I
should've
realized"
"Я
чертовски
разорен,
моя
арендная
плата
высока,
Ах,
я
должен
был
понять",
I
ain't
being
cruel,
these
situations
that
I
address
- я
не
веду
себя
жестоко
в
тех
ситуациях,
которые
я
решаю.
I
more
than
likely
could
be
someone
you
admire,
yes
Я,
скорее
всего,
мог
бы
быть
тем,
кем
ты
восхищаешься,
да
But
it's
because
the
blood,
sweat
and
all
the
time
that
I
invest
Но
это
потому,
что
кровь,
пот
и
все
время,
которое
я
вкладываю.
We
play
the
same
game,
difference
is
you
never
try
your
best
Мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру,
разница
в
том,
что
ты
никогда
не
стараешься
изо
всех
сил.
You
don't
have
a
skill,
you
set
yourself
up
for
a
higher
mess
У
тебя
нет
навыка,
ты
готовишься
к
большему
беспорядку.
I
work
around
the
clock,
you
slack
off
a
lot
for
time
to
rest
Я
работаю
круглые
сутки,
а
ты
много
расслабляешься,
чтобы
отдохнуть.
Keep
bullshittin'
till
your
life
is
gone
Продолжай
нести
чушь,
пока
твоя
жизнь
не
кончится.
Cause
living's
naturally
hell,
you
have
to
work
to
put
a
smile
on
Потому
что
жизнь-это
настоящий
ад,
и
ты
должен
работать,
чтобы
улыбнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCUS HOPSON
Album
Raw
date de sortie
19-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.