Horacio Banegas - Nostalgias Campesinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Banegas - Nostalgias Campesinas




Nostalgias Campesinas
Countryside Nostalgia
Me viene como nostalgia
My nostalgia overwhelms me
Porque caunu picauzani
Because I was born a gaucho
Y como todo buen hijo
And like a good son
Mi pago mana con kani
I long for my homeland
Mirando la luna silva
Watching the moon reflect
Un iutito en unailapi
In a small lagoon
Un muchacho cuida cabras
A young boy tends to his goats
En un burro peloiapi
On a donkey with a white mane
Chakay linda chinita
Beautiful country girl
En un descampao ricuri
In a field filled with birdsong
Meta y canta contenta
She sings and dances happily
Sus ovejas cuidas puri
Tending to her sheep
-Estribillo-
-Chorus-
Ya me voy por los caminos
As I travel down the road
Se me cruza un pichi al trote
A fox crosses my path
Lo que yo llevo a los vientos
What I carry to the winds
Que de aqui tapan la noche
That cover the night here
Una lechuza sentada
An owl sits
Sobre un tronco chaquista
On a fallen tree
A las personas que pasan
For those who pass by
Ella del lugar les chista
She whispers of the place
Un gato mui compadrito
A smug cat
Cubierto todo de pieles
Covered in fur
Me persigue y me hace burla
Follows me and mocks me
Mi curipa si se pierde
If I lose my staff
Se prepara una tormenta
A storm approaches
Relampagia a cha pi a
Lightning strikes
Un karam puka dispara
A red deer runs
Sin mirar tronco ni espinas
Heedless of trees or thorns
-Estribillo-
-Chorus-





Writer(s): Sixto Palavecino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.