Paroles et traduction Horacio Banegas - Santiago Es Pueblo Que Canta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santiago Es Pueblo Que Canta
Santiago Is a Town that Sings
RUBIA
MORENO
Blond
Moreno
Rubia
Moreno,
pulpera
gaucha
Blond
Moreno,
gaucho
shopkeeper
De
falda
roja,
vincha
y
puñal,
With
a
red
skirt,
headband,
and
dagger,
No
había
viajero
que
no
te
nombre
There
was
no
traveler
who
didn't
mention
you
Por
el
antiguo
camino
real,
Along
the
old
royal
road,
No
había
viajero
que
no
te
nombre
There
was
no
traveler
who
didn't
mention
you
Por
el
antiguo
camino
real.
Along
the
old
royal
road.
Hecha
entre
ronco
bramar
del
dulce,
Made
with
the
husky
roar
of
the
sweet
Solo
sabía
tu
voz
mandar
Only
your
voice
knew
how
to
command
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas
Your
eyes
were
two
Nazarenes
Bravas
espuelas
en
el
mirar,
Brave
spurs
in
your
gaze,
Eran
tus
ojos
dos
nazarenas
Your
eyes
were
two
Nazarenes
Bravas
espuelas
en
el
mirar.
Brave
spurs
in
your
gaze.
Rubia
Moreno,
guarda
a
mi
puerto
Blond
Moreno,
protect
my
port
A
orillas
del
rio
Natal,
On
the
banks
of
the
Natal
River,
Tu
nombre
heroico
como
figuras
Your
heroic
name
like
figures
Como
figuras
de
puño
real
Like
figures
of
royal
fist
Tu
nombre
heroico
como
figuras
Your
heroic
name
like
figures
Como
figuras
de
puño
real.
Like
figures
of
royal
fist.
Juntito
al
barro
tu
rancho
amigo
alzaba
al
viento
su
banderín,
Next
to
the
clay
your
friendly
ranch
raised
its
flag
in
the
wind,
Por
los
carriles
de
cuatro
vientos
Along
the
tracks
of
four
winds
Venía
la
alerta
de
algún
país
The
alert
came
from
some
country
Por
los
carriles
de
cuatro
vientos
Along
the
tracks
of
four
winds
Venía
la
alerta
de
algún
país.
The
alert
came
from
some
country.
Tuviste
amores,
tuviste
celos
You
had
love
affairs,
you
had
jealousy
Rubia
pulpera
sin
corazón,
Blond
shopkeeper
without
a
heart,
Eras
más
brava
que
la
leona
de
dos
juncales
del
albardón
You
were
braver
than
the
lioness
of
two
reeds
of
the
albardón
Eras
más
brava
que
la
leona
de
dos
juncales
del
albardón
You
were
braver
than
the
lioness
of
two
reeds
of
the
albardón
Rubia
Moreno,
guarda
a
mi
puerto
Blond
Moreno,
protect
my
port
A
orillas
del
rio
Natal,
On
the
banks
of
the
Natal
River,
Tu
nombre
heroico
como
figuras
Your
heroic
name
like
figures
Como
figuras
de
puño
real
Like
figures
of
royal
fist
Tu
nombre
heroico
como
figuras
Your
heroic
name
like
figures
Como
figuras
de
puño
real.
Like
figures
of
royal
fist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Banegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.