Paroles et traduction Horacio Ferrer, Maria Graña & Juanjo Dominguez - Chiquilín de Bachín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiquilín de Bachín
Little Boy of Bachín
Por
las
noches,
cara
sucia
At
night,
dirty
face,
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans.
Vende
rosas
por
las
mesas
He
sells
roses
at
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
bar.
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
On
the
grill,
Y
pan
de
hollín
And
soot
bread.
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn,
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
in
reverse.
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes,
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn,
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know.
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother,
Yira
que
te
yira
Round
and
round
he
looks,
Pero
no
la
quiere
ver
But
doesn't
want
to
see
her.
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash,
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
loaf
of
bread
and
a
noodle,
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man,
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
Whose
insides
Le
enreda
el
piolín
Are
tangled
by
the
string.
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boy,
at
night,
dirty
face,
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans.
Vende
rosas
por
las
mesas
He
sells
roses
at
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
bar.
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
On
the
grill,
Y
pan
de
hollín
And
soot
bread.
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn,
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
in
reverse.
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes,
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn,
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know.
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother,
Yira
que
te
yira
Round
and
round
he
looks,
Pero
no
la
quiere
ver
But
doesn't
want
to
see
her.
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash,
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
loaf
of
bread
and
a
noodle,
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man,
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
Whose
insides
Le
enreda
el
piolín
Are
tangled
by
the
string.
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boy,
at
night,
dirty
face,
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans.
Vende
rosas
por
las
mesas
He
sells
roses
at
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
bar.
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
On
the
grill,
Y
pan
de
hollín
And
soot
bread.
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn,
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
in
reverse.
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes,
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn,
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know.
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother,
Yira
que
te
yira
Round
and
round
he
looks,
Pero
no
la
quiere
ver
But
doesn't
want
to
see
her.
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash,
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
loaf
of
bread
and
a
noodle,
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man,
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
Whose
insides
Le
enreda
el
piolín
Are
tangled
by
the
string.
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
boy,
at
night,
dirty
face,
De
angelito
con
bluyín
Of
a
little
angel
in
blue
jeans.
Vende
rosas
por
las
mesas
He
sells
roses
at
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
Of
Bachín's
bar.
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
shines
Sobre
la
parrilla
On
the
grill,
Y
pan
de
hollín
And
soot
bread.
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
That
doesn't
want
to
dawn,
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He's
awakened
by
a
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
in
reverse.
Y
tres
reyes
gatos
And
three
cat
kings
Roban
sus
zapatos
Steal
his
shoes,
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
The
left
one
and
the
other
one,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
puts
on
the
kids
Delantales
de
aprender
Aprons
to
learn,
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
He
had
left
to
know.
Y
a
su
madre
mira
And
he
looks
at
his
mother,
Yira
que
te
yira
Round
and
round
he
looks,
Pero
no
la
quiere
ver
But
doesn't
want
to
see
her.
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash,
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
loaf
of
bread
and
a
noodle,
Se
fabrica
un
barrilete
He
makes
himself
a
kite
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man,
Niño
de
mil
años
A
thousand-year-old
child
Que
por
dentro
Whose
insides
Le
enreda
el
piolín
Are
tangled
by
the
string.
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice,
Así
salgo
a
vender
So
I
can
go
out
and
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shames
in
bloom.
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
That
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Pantaleon Piazzolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.