Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del amor callado - Remastered
Lied der stillen Liebe - Remastered
Partí
llevando
la
noche
Ich
zog
fort,
trug
die
Nacht
Dormida
sobre
mi
espalda
Schlafend
auf
meinem
Rücken
Nevando
pena
en
mi
pecho
Schneite
Trauer
in
meine
Brust
La
cordillera
lloraba
Die
Kordillere
weinte
Tenía
tanto
que
hablarte
Ich
hatte
dir
so
viel
zu
sagen
Que
me
quedé
sin
palabras
Dass
mir
die
Worte
fehlten
He
de
volver
algún
día
Ich
werde
eines
Tages
zurückkehren
Para
robarte,
robada
Um
dich
zu
stehlen,
Gestohlene
Por
la
huella
del
tiempo
Auf
der
Spur
der
Zeit
Me
voy
andando
Gehe
ich
weiter
Corazón
guitarrero
Gitarrenherz
Siempre
cantando
Immer
singend
Sobre
mi
doradillo
Auf
meinem
Schimmel
No
tengo
a
nadie
Habe
ich
niemanden
Y
las
noches
más
negras
Und
die
schwärzesten
Nächte
Son
madrugada
Werden
zum
Morgengrauen
Y
las
noches
más
negras
Und
die
schwärzesten
Nächte
Son
madrugada
Werden
zum
Morgengrauen
Partí
llevando
en
la
boca
Ich
zog
fort,
trug
im
Mund
La
muerte
de
tu
silencio
Den
Tod
deines
Schweigens
Temblaron
todos
los
cielos
Alle
Himmel
zitterten
Cuando
dijistes:
"te
quiero"
Als
du
sagtest:
"Ich
liebe
dich"
La
viña
en
Chacras
de
Coria
Der
Weinberg
in
Chacras
de
Coria
Me
alcanzará
tu
silencio
Dein
Schweigen
wird
mich
einholen
Cuando
pase
galopando
Wenn
ich
vorbeigaloppiere
Camino
de
tu
recuerdo
Auf
dem
Weg
deiner
Erinnerung
Por
la
huella
del
tiempo
Auf
der
Spur
der
Zeit
Me
voy
andando
Gehe
ich
weiter
Corazón
guitarrero
Gitarrenherz
Siempre
cantando
Immer
singend
Sobre
mi
doradillo
Auf
meinem
Schimmel
No
tengo
a
nadie
Habe
ich
niemanden
Y
las
noches
más
negras
Und
die
schwärzesten
Nächte
Son
madrugada
Werden
zum
Morgengrauen
Y
las
noches
más
negras
Und
die
schwärzesten
Nächte
Son
madrugada
Werden
zum
Morgengrauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.