Horacio Guarany - Chacarera de un Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Chacarera de un Triste




Chacarera de un Triste
Chacarera of a Sad Man
¿Para qué quiero vivir,
Why do I want to live,
Con el corazón deshecho?
With my heart broken?
¿Para qué quiero la vida,
Why do I want life,
Después de lo que me has hecho?
After what you've done to me?
Yo te mi corazón,
I gave you my heart,
Vos el tuyo me entregaste,
You gave me yours,
Con engaños así al mío
Deceitfully like this, you took mine,
Prenda, lo despedazaste.
And shattered it.
¡Ay! ¿Por qué fuiste tan cruel,
Oh! Why were you so cruel,
Si cariño esperaba?
If you expected affection?
¿Por qué jugaste conmigo
Why did you play with me,
Prenda, si te idolatraba?
If you adored me?
Ya del mundo olvidé
I've forgotten the world's
Desengaños y amargura,
Disappointments and bitterness,
Pero lo que vos me hiciste prenda,
But what you did to me, my love,
En mi alma perdura.
Lingers in my soul.
Seguí guitarra, seguí,
Go on guitar, go on,
Seguí como yo llorando,
Go on as I weep,
Compañera hasta la muerte,
Companion even unto death,
Seguí mi alma consolando.
Go on consoling my soul.
No hay remedio ya lo sé,
I know there is no remedy,
¿Para qué voy a buscarlo?
Why should I search for it?
Tan deshecha tengo el alma,
My soul is so shattered,
Que inútil será lograrlo.
That it would be useless to try.
Cantando lo pasaré
I will while away my time
Muy triste, esta chacarera,
Very sadly, with this chacarera,
Pueda ser que vos te acuerdes
May it be that you remember
En el momento que mueras.
When the time comes for you to die.
Seguí guitarra, seguí,
Go on guitar, go on,
Prenda, por lo que me hiciste,
My love, because of what you did to me,
Rasgueando toda la noche
Strumming all night
La chacarera de un triste.
The chacarera of a sad man.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.