Paroles et traduction Horacio Guarany - Con la Raiz Afuera (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Raiz Afuera (En Vivo)
With My Roots Out (Live)
Cuando
vuelva
a
mi
tierra
algún
día
When
I
return
to
my
land
someday
Albañil
de
mi
copla
andariega,
A
bricklayer
of
my
wandering
song,
Llevaré
esta
guitarra
sangrando
Sausalito
con
la
raíz
afuera
(bis)
I'll
carry
this
guitar
bleeding
Sausalito
with
my
roots
out
(bis)
Te
dirá
su
lenguaje
de
hierba
It
will
tell
you
its
language
of
grass
Golpe
a
golpe
pañuelo
mojado
Blow
by
blow,
a
wet
handkerchief
De
sentir
tu
vuelo
en
la
siesta
Como
un
largo
volar
de
palomas.(bis)
Of
feeling
your
flight
in
the
siesta
Like
a
long
flight
of
pigeons.
(bis)
Alto
verde,
alto
verde,
High
green,
high
green,
Pequeñito
gorrión
de
la
infancia
Little
sparrow
of
childhood
Yo
que
fui
tu
cantor
sin
guitarra
I
who
was
your
singer
without
a
guitar
Guardamé
bajo
un
sauce
esta
samba.(bis)
Keep
me
under
a
willow,
this
samba.
(bis)
Golpes
de
hacha
que
nos
da
la
vida
Axe
blows
that
life
gives
us
Manos
ciegas
sin
luz
ni
guitarra
Blind
hands
without
light
or
guitar
Cuanto
más
dura
y
larga
la
ausencia
The
longer
and
harder
the
absence
Más
me
crece
mi
pueblo
en
el
alma
(bis)
The
more
my
town
grows
in
my
soul
(bis)
Volveré
quizás
muerto
algún
día
I'll
return
perhaps
dead
someday
Pero
nunca
vencido
a
tus
calles
But
never
defeated
to
your
streets
Sólo
mueren
los
que
no
han
vivido,
al
que
vive
no
lo
mata
nadie
(bis)
Only
those
who
haven't
lived
die,
the
living
aren't
killed
by
anyone
(bis)
Alto
verde,
alto
verde,
High
green,
high
green,
Pequeñito
gorrión
de
la
infancia
Little
sparrow
of
childhood
Yo
que
fui
tu
cantor
sin
guitarra
I
who
was
your
singer
without
a
guitar
Guardamé
bajo
un
sauce
esta
samba
Keep
me
under
a
willow,
this
samba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.