Horacio Guarany - Con la Raiz Afuera (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Con la Raiz Afuera (En Vivo)




Con la Raiz Afuera (En Vivo)
With My Roots Out (Live)
Cuando vuelva a mi tierra algún día
When I return to my land someday
Albañil de mi copla andariega,
A bricklayer of my wandering song,
Llevaré esta guitarra sangrando Sausalito con la raíz afuera (bis)
I'll carry this guitar bleeding Sausalito with my roots out (bis)
Te dirá su lenguaje de hierba
It will tell you its language of grass
Golpe a golpe pañuelo mojado
Blow by blow, a wet handkerchief
De sentir tu vuelo en la siesta Como un largo volar de palomas.(bis)
Of feeling your flight in the siesta Like a long flight of pigeons. (bis)
Alto verde, alto verde,
High green, high green,
Pequeñito gorrión de la infancia
Little sparrow of childhood
Yo que fui tu cantor sin guitarra
I who was your singer without a guitar
Guardamé bajo un sauce esta samba.(bis)
Keep me under a willow, this samba. (bis)
Golpes de hacha que nos da la vida
Axe blows that life gives us
Manos ciegas sin luz ni guitarra
Blind hands without light or guitar
Cuanto más dura y larga la ausencia
The longer and harder the absence
Más me crece mi pueblo en el alma (bis)
The more my town grows in my soul (bis)
Volveré quizás muerto algún día
I'll return perhaps dead someday
Pero nunca vencido a tus calles
But never defeated to your streets
Sólo mueren los que no han vivido, al que vive no lo mata nadie (bis)
Only those who haven't lived die, the living aren't killed by anyone (bis)
Alto verde, alto verde,
High green, high green,
Pequeñito gorrión de la infancia
Little sparrow of childhood
Yo que fui tu cantor sin guitarra
I who was your singer without a guitar
Guardamé bajo un sauce esta samba
Keep me under a willow, this samba





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.