Horacio Guarany - Cristofani el Alfarero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horacio Guarany - Cristofani el Alfarero




Cristofani el Alfarero
Христофани Гончар
Al fin Cristófani está acompañándome en casa
Наконец, Христофани удостоил меня своим посещением дома
Con cinco hermosas tinajas que colmaron mi ansiedad
С пятью прекрасными кувшинами, которые утолили мою жажду
Manotear en silla y bribón modelándome la vida
Творить, как изменчивый и непослушный ребенок, лепя мою жизнь
Tinajas hechas poesia moradas del agua ardiente: guay:
Кувшины, ставшие поэзией, обители хмельной воды: гуай
Donde la sangre caliente de la chicha se dormia
Где горячая кровь чичи засыпала
Y la loca padecía como un sol antiguamente .
И безумие мучило, как некогда солнце.
Va por siempre mi alegría llegándome a Cafayate
Моя радость длится вечно, добравшись до Кафайяте
Antes que el tiempo me mate tener mi tina con vida: guay:
Прежде чем время меня сразит, обрести живой кувшин: гуай
Pero siempre lo impedía la urgencia de mis canciones
Но всегда препятствовали мои песни
Yo andaba a los borbotones de pueblo en pueblo cantando
Я мчись, как водопад, от деревни к деревне, распевая песни
Y mi tina que esperando sin comprender mil razones
А мой кувшин все ждал, не понимая причин
Y andaba a los borbotones de pueblo en pueblo cantando .
И мчался, как водопад, от деревни к деревне, распевая песни.
Era un día entre los sones de zambas cafayateñas
Был день среди звуков самбы в Кафайяте
También le digo a la dueña de mis viejas ambiciones
И я сказал хозяйке моих старых мечтаний
Puso en alto sus blasones, Cristofani ya no esta
Она подняла свою гордость, сказав, что Христофани нет больше
Y en un son de serenar miro el cielo y en un beso
И в песне серенады взглянул на небо и поцеловал
Pidió a su esposo un consejo porque es lo que corresponde: guay:
И попросил у своего мужа совета, как и полагается: гуай
El que siempre pongo el nombre le respondió dasela
Тот, кого я всегда именую, ответил: отдай его
Así es que silencioso cuando regreso a mi casa
Так что, когда я вернулся домой, в тишине
Suelo admirar las tinajas bombos de placer y gozo
Я восхищаюсь кувшинами, барабанами удовольствия и радости
Un escorzo en larretoso otras una venus de arcilla: guay:
Один кургузый и угловатый, другой - Венера из глины: гуай
Y las otras son capillas donde rezan los luceros
А остальные - капеллы, где молятся звезды
Por eso es que en el sendero de mi cantar peregrino
Вот почему на пути моего странствующего пения
Por ti levanto mi vino Cristófani el alfarero
Я поднимаю за тебя свое вино, Христофани, гончар





Writer(s): Horacio Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.