Paroles et traduction Horacio Guarany - Cuando Ya Nadie Te Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya Nadie Te Nombre
When No One Mentions You Anymore
Cuando
ya
nadie
te
nombre
When
no
one
mentions
you
anymore
Cuando
no
estés
a
mi
lado
When
you're
not
by
my
side
Me
habré
de
morder
las
manos
I'll
bite
my
hands
Mi
tentación,
mi
pecado
My
temptation,
my
sin
Me
habré
de
morder
las
manos,
mi
tentación
I'll
bite
my
hands,
my
temptation
Mi
enloquecido
pecado
My
maddened
sin
Junto
a
una
estrella
perdida
Next
to
a
lost
star
Aturdiré
mil
quimeras
I'll
stun
a
thousand
fantasies
Para
beberte
de
nuevo
To
drink
you
again
En
un
camino
cualquiera
On
a
path
somewhere
Para
beberte
de
nuevo,
licor
de
miel
To
drink
you
again,
honey
liquor
En
un
camino
cualquiera
On
a
path
somewhere
Donde
la
luna
no
alumbra
nunca
Where
the
moon
never
shines
Donde
la
noche
cobija
y
calla
Where
the
night
shelters
and
silences
Quiero
amarrarme
a
tu
boca
I
want
to
tie
myself
to
your
mouth
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Next
to
the
sand
on
the
beach
Quiero
amarrarme
a
tu
boca,
cariñito
I
want
to
tie
myself
to
your
mouth,
darling
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Next
to
the
sand
on
the
beach
Me
voy
abriendo
la
noche
I
go
out
into
the
night
Herido
de
sol
y
luna
Wounded
by
sun
and
moon
El
beso
aquel
que
me
diste
That
kiss
that
you
gave
me
No
lo
he
encontrado
en
ninguna
I
haven't
found
it
in
anyone
else
El
beso
aquel
que
me
diste
florcita
azul
That
kiss
that
you
gave
me,
blue
flower
No
lo
he
encontrado
en
ninguna
I
haven't
found
it
in
anyone
else
Adiós
te
digo
y
no
tiemblo
I
say
goodbye
and
I
don't
tremble
Aunque
te
llore
hasta
el
alma
Even
though
I
cry
my
heart
out
for
you
Yo
soy
del
mar
y
este
grito
I
am
of
the
sea
and
this
cry
Revivirá
en
mi
guitarra
Will
be
reborn
in
my
guitar
Yo
soy
del
mar
y
este
grito
revivirá
I
am
of
the
sea
and
this
cry
will
be
reborn
O
morirá
en
mi
guitarra
Or
it
will
die
in
my
guitar
Donde
la
luna
no
alumbra
nunca
Where
the
moon
never
shines
Donde
la
noche
cobija
y
calla
Where
the
night
shelters
and
silences
Quiero
amarrarme
a
tu
boca
I
want
to
tie
myself
to
your
mouth
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Next
to
the
sand
on
the
beach
Quiero
amarrarme
a
tu
boca,
cariñito
I
want
to
tie
myself
to
your
mouth,
darling
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Next
to
the
sand
on
the
beach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.