Horacio Guarany - De Simoca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - De Simoca




De Simoca
De Simoca
Carretas cañeras
Canefield Carts
Cruzan la laguna
Cross the lagoon
El grillo a la luna le da su cantar
The moon cricket gives it his song
Y en los valles retumba mi caja
And in the valleys my drum resonates
Canta con la zafra todo Tucumán
All of Tucuman sings with the harvest
Y en los valles retumba mi caja
And in the valleys my drum resonates
Canta con la zafra todo Tucumán
All of Tucuman sings with the harvest
La noche en sus ojos, la miel en su boca,
The night in her eyes, the honey in her mouth,
Yo traigo la copla del cañaveral;
I bring the copla from the cane field;
De la luna que alumbra en Simoca
From the moon that shines in Simoca
Cuando se le antoja de noche alumbrar.
When she chooses to light up the night.
Yo le hablo a mi rancho, a los cañaverales,
I speak to my ranch, to the cane fields,
Ojalita que ella pudiera escuchar.
I wish she could hear.
Cuando salga la luna en Simoca,
When the moon rises in Simoca,
Con poquita cosa se han de conformar.
They will be satisfied with very little.
Se van las carretas subiendo el camino
The carts climb the road
Pensando en el ruido de su traquetear;
Thinking about the noise of their rattle;
Como el grillo alunao en Simoca
Like the moonlit cricket in Simoca
Yo canto mi copla del cañaveral.
I sing my copla from the cane field.
Amores de zamba cosecha la zafra,
Zamba love reaps the harvest,
La niña se alhaja para enamorar,
The girl adorns herself to fall in love,
Que tan sólo un decir se me antoja:
That only one thing comes to my mind:
Después de su boca nadita querrá.
After her mouth, she will want nothing.
Yo le hablo a mi rancho, a los cañaverales,
I speak to my ranch, to the cane fields,
Ojalita que ella pudiera escuchar.
I wish she could hear.
Cuando salga la luna en Simoca,
When the moon rises in Simoca,
Con poquita cosa se han de conformar.
They will be satisfied with very little.





Writer(s): Jose Ignacio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.