Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Puro Cantor Nomás
Einfach nur als Sänger
Por
qué
vengo
de
allá,
Weil
ich
von
dort
komme,
Donde
tanto
sufrí,
Wo
ich
so
sehr
gelitten
habe,
Es
que
vuelvo
a
creer
en
un
tiempo
de
paz
Glaube
ich
wieder
an
eine
Zeit
des
Friedens
Y
un
azul
renacer.
Und
an
eine
blaue
Wiedergeburt.
Tierra
mía,
feliz,
Meine
Heimat,
glücklich,
Quiero
verte
otra
vez,
Ich
möchte
dich
wiedersehen,
Yo
te
hei′
visto
llorar
y,
hoy,
te
vengo
a
cantar
Ich
habe
dich
weinen
sehen
und
heute
komme
ich,
um
dir
zu
singen,
Por
que
no
llores
más.
Damit
du
nicht
mehr
weinst.
Tan
poquita
es
mi
zamba,
So
klein
ist
meine
Zamba,
Tan
hermosa
la
vida,
So
schön
ist
das
Leben,
Que
no
quiero
morir
sin
llevar
al
jardín
Dass
ich
nicht
sterben
möchte,
ohne
in
den
Garten
De
mi
patria
una
flor.
Meiner
Heimat
eine
Blume
zu
bringen.
Cuando
el
trueno
se
va
Wenn
der
Donner
vergeht,
Vuelve
a
salir
el
sol
Kommt
die
Sonne
wieder
hervor
Y
en
lo
alto
el
amor,
sin
guardar
ni
un
rencor,
Und
oben
die
Liebe,
ohne
Groll
zu
hegen,
Es
un
digno
cantor.
Ist
ein
würdiger
Sänger.
Al
galope
me
voy
Im
Galopp
reite
ich
fort,
A
llevar
esta
flor,
Um
diese
Blume
zu
bringen,
Sur
a
norte
mi
voz
será
un
gran
corazón,
Von
Süden
nach
Norden
wird
meine
Stimme
ein
großes
Herz
sein,
Para
unirlo
con
voz
Um
es
mit
deiner
Stimme
zu
vereinen.
Tan
poquita
es
mi
zamba,
So
klein
ist
meine
Zamba,
Tan
hermosa
la
vida,
So
schön
ist
das
Leben,
Que
no
quiero
morir
sin
llevar
al
jardín
Dass
ich
nicht
sterben
möchte,
ohne
in
den
Garten
De
mi
patria
una
flor.
Meiner
Heimat
eine
Blume
zu
bringen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.