Horacio Guarany - El mensu - traduction des paroles en allemand

El mensu - Horacio Guaranytraduction en allemand




El mensu
Der Mensú
Selva, noche, luna
Dschungel, Nacht, Mond
Pena en el yerbal
Kummer im Yerbal
El silencio vibra en la soledad
Die Stille vibriert in der Einsamkeit
Y el latir del monte quiebra la quietud
Und das Pochen des Waldes durchbricht die Ruhe
Con el canto triste del pobre mensú
Mit dem traurigen Lied des armen Mensú
Yerba, verde, yerba
Yerba, grün, Yerba
En tu inmensidad
In deiner Unermesslichkeit
Quisiera perderme para descansar
Möchte ich mich verlieren, um auszuruhen
Y en tus sombras frescas encontrar la miel
Und in deinen kühlen Schatten den Honig finden
Que mitigue el surco del látigo cruel
Der die Strieme der grausamen Peitsche lindert
¡Neike, Neike!
¡Neike, Neike!
El grito del capanga va resonando
Der Schrei des Capangas hallt wider
¡Neike, Neike!
¡Neike, Neike!
Fantasma de la noche que no acabó
Gespenst der Nacht, die nicht endete
Noche mala que camina hacia el alba de la esperanza
Schlechte Nacht, die zum Morgenrot der Hoffnung schreitet
Días bueno que forjarán los hombres de corazón
Gute Tage, die Männer mit Herz schmieden werden
Río, viejo río que bajando vas
Fluss, alter Fluss, der du hinabfließt
Quiero ir contigo en busca de hermandad
Ich will mit dir gehen auf der Suche nach Brüderlichkeit
Paz para mi tierra cada día más
Frieden für mein Land, jeden Tag mehr
Roja con la sangre del pobre mensú
Rot vom Blut des armen Mensú
¡Neike, Neike!
¡Neike, Neike!
El grito del capanga va resonando
Der Schrei des Capangas hallt wider
¡Neike, Neike!
¡Neike, Neike!
Fantasma de la noche que no acabó
Gespenst der Nacht, die nicht endete
Noche mala que camina hacia el alba de la esperanza
Schlechte Nacht, die zum Morgenrot der Hoffnung schreitet
Días bueno que forjarán los hombres de corazón
Gute Tage, die Männer mit Herz schmieden werden
Yerba verde
Grüner Yerba
Yerba
Yerba





Writer(s): Ayala, Cidade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.