Horacio Guarany - Era Verano En Tucumán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Era Verano En Tucumán




Era Verano En Tucumán
It Was Summer in Tucumán
Era verano en Tucumán y yo te amaba
It was summer in Tucumán, and I loved you
Como se ama en el norte: sin apuro
Like one loves in the north: without haste
Pero tuve el coraje y aún lo tengo
But I had the courage, and still do,
De no pensar lo mismo que la fuerza
Not to think the same as the force
Y la fuerza me encerró y no pude verte.
And the force locked me away, and I couldn't see you.
Me quede repitiendo tu nombre
I kept repeating your name
¡Tanto tiempo!
For so long!
Y en las noches más crudas de invierno
And in the harshest nights of winter
Te he llamado,
I called you,
Las estrellas que vencen los muros
The stars that conquer walls
Me contaron
Told me
Que te vieron llorar bajo el cielo
That they saw you cry under the sky
Tucumano.
Of Tucumán.
"Apenitas soy cantor,
"I'm just a singer,
Tarda en madurar la flor
The flower takes time to bloom
Pero al fin madura,
But it blooms in the end,
Pero al fin madura..."
But it blooms in the end..."
Volvió el verano a Tucumán y fui hasta el puente
Summer returned to Tucumán, and I went to the bridge
Aquel que apenas cruza los barrancos
The one that barely crosses the ravines
Te busqué junto al río, tranco a tranco
I searched for you by the river, step by step
Y ni una sola golondrina con tu nombre.
And not a single swallow with your name.
Tu nombre de ciprés y de naranjos...
Your name of cypress and orange trees...
Me alejé sin llevarme tu nombre
I left without taking your name
Que era mío.
Which was mine.
Castigué mi cigarro en el río
I punished my cigarette in the river
Y a él con mi pena,
And it with my sorrow,
Me alcanzó una guitarra de viento
A guitar of wind reached me
Y ceniza
And ash
Que lloró bajo el viejo verano
That cried under the old summer
Tucumano.
Of Tucumán.
"Apenitas soy cantor,
"I'm just a singer,
Tarda en madurar la flor
The flower takes time to bloom
Pero al fin madura,
But it blooms in the end,
Pero al fin madura..."
But it blooms in the end..."
Era verano en Tucumán y yo te amaba
It was summer in Tucumán, and I loved you





Writer(s): Horacio Guarany


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.