Paroles et traduction Horacio Guarany - Era Verano En Tucumán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era Verano En Tucumán
It Was Summer in Tucumán
Era
verano
en
Tucumán
y
yo
te
amaba
It
was
summer
in
Tucumán,
and
I
loved
you
Como
se
ama
en
el
norte:
sin
apuro
Like
one
loves
in
the
north:
without
haste
Pero
tuve
el
coraje
y
aún
lo
tengo
But
I
had
the
courage,
and
still
do,
De
no
pensar
lo
mismo
que
la
fuerza
Not
to
think
the
same
as
the
force
Y
la
fuerza
me
encerró
y
no
pude
verte.
And
the
force
locked
me
away,
and
I
couldn't
see
you.
Me
quede
repitiendo
tu
nombre
I
kept
repeating
your
name
¡Tanto
tiempo!
For
so
long!
Y
en
las
noches
más
crudas
de
invierno
And
in
the
harshest
nights
of
winter
Te
he
llamado,
I
called
you,
Las
estrellas
que
vencen
los
muros
The
stars
that
conquer
walls
Que
te
vieron
llorar
bajo
el
cielo
That
they
saw
you
cry
under
the
sky
"Apenitas
soy
cantor,
"I'm
just
a
singer,
Tarda
en
madurar
la
flor
The
flower
takes
time
to
bloom
Pero
al
fin
madura,
But
it
blooms
in
the
end,
Pero
al
fin
madura..."
But
it
blooms
in
the
end..."
Volvió
el
verano
a
Tucumán
y
fui
hasta
el
puente
Summer
returned
to
Tucumán,
and
I
went
to
the
bridge
Aquel
que
apenas
cruza
los
barrancos
The
one
that
barely
crosses
the
ravines
Te
busqué
junto
al
río,
tranco
a
tranco
I
searched
for
you
by
the
river,
step
by
step
Y
ni
una
sola
golondrina
con
tu
nombre.
And
not
a
single
swallow
with
your
name.
Tu
nombre
de
ciprés
y
de
naranjos...
Your
name
of
cypress
and
orange
trees...
Me
alejé
sin
llevarme
tu
nombre
I
left
without
taking
your
name
Que
era
mío.
Which
was
mine.
Castigué
mi
cigarro
en
el
río
I
punished
my
cigarette
in
the
river
Y
a
él
con
mi
pena,
And
it
with
my
sorrow,
Me
alcanzó
una
guitarra
de
viento
A
guitar
of
wind
reached
me
Que
lloró
bajo
el
viejo
verano
That
cried
under
the
old
summer
"Apenitas
soy
cantor,
"I'm
just
a
singer,
Tarda
en
madurar
la
flor
The
flower
takes
time
to
bloom
Pero
al
fin
madura,
But
it
blooms
in
the
end,
Pero
al
fin
madura..."
But
it
blooms
in
the
end..."
Era
verano
en
Tucumán
y
yo
te
amaba
It
was
summer
in
Tucumán,
and
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.