Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jazminero Azul
Blauer Jasmin
Se
va
la
primerita
Die
Erste
geht
dahin
Calla
guitarra
que
ya
Schweig,
Gitarre,
denn
schon
Mi
canto
perdió
su
luz
Hat
mein
Gesang
sein
Licht
verloren
Gime,
solo
Es
seufzt,
allein
Por
un
jazminero
azul
Wegen
eines
blauen
Jasmins
Gime,
solo
Es
seufzt,
allein
Por
un
jazminero
azul
Wegen
eines
blauen
Jasmins
Me
quema
el
alma
su
piel
Ihre
Haut
verbrennt
meine
Seele
Y
tiene
prohibido
amar
Und
ihr
ist
verboten
zu
lieben
Sube,
sola
Sie
steigt
empor,
allein
Tibia,
desnuda,
fatal
Warm,
nackt,
fatal
Sube,
sola
Sie
steigt
empor,
allein
Tibia,
desnuda,
fatal
Warm,
nackt,
fatal
Te
vi
bailar,
jazmín
azul
Ich
sah
dich
tanzen,
blauer
Jasmin
Enloquecida
de
amar
Wahnsinnig
vor
Liebe
Y
de
noche
en
la
copa
Und
nachts
im
Wipfel
De
un
árbol
yo
soy
Eines
Baumes
bin
ich
Puma
que
espera
tu
voz
Ein
Puma,
der
auf
deine
Stimme
wartet
Quiero
arderte
y
quemarme
Ich
will
dich
entzünden
und
mich
verbrennen
En
tus
brazos
de
miel
In
deinen
Honigarmen
Roja
pantera
infernal
Rote,
höllische
Pantherin
Oigo
los
pumas
bramar
Ich
höre
die
Pumas
brüllen
Tu
túnica
rasgarán
Sie
werden
deine
Tunika
zerreißen
Fue
tu
cintura
al
bailar
War
deine
Taille
beim
Tanzen
Fue
tu
cintura
al
bailar
War
deine
Taille
beim
Tanzen
Noche
y
pañuelo
me
van
Nacht
und
Tuch
Bailándome
el
corazón
Tanzen
mit
meinem
Herzen
Vuelvo,
solo
Ich
kehre
zurück,
allein
Hacia
la
ausencia
del
sol
Zur
Abwesenheit
der
Sonne
hin
Vuelvo,
solo
Ich
kehre
zurück,
allein
Hacia
la
ausencia
del
sol
Zur
Abwesenheit
der
Sonne
hin
Te
vi
bailar,
jazmín
azul
Ich
sah
dich
tanzen,
blauer
Jasmin
Enloquecida
de
amar
Wahnsinnig
vor
Liebe
Y
de
noche
en
la
copa
Und
nachts
im
Wipfel
De
un
árbol
yo
soy
Eines
Baumes
bin
ich
Puma
que
espera
tu
voz
Ein
Puma,
der
auf
deine
Stimme
wartet
Quiero
arderte
y
quemarme
Ich
will
dich
entzünden
und
mich
verbrennen
En
tus
brazos
de
miel
In
deinen
Honigarmen
Roja
pantera
infernal
Rote,
höllische
Pantherin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.