Horacio Guarany - La Canción del Bohemio - traduction des paroles en allemand

La Canción del Bohemio - Horacio Guaranytraduction en allemand




La Canción del Bohemio
Das Lied des Bohemiens
Soñador y errante, de muy lejos vengo
Träumer und Wanderer, von weit her komme ich
Templando ]as cuerdas de mi corazón
Stimmend die Saiten meines Herzens
Arribeño y pobre, ni valle ya tengo
Hochländer und arm, kein Tal hab ich mehr
Vivo de mis sueños, y de mi canción
Ich lebe von meinen Träumen und von meinem Lied
No me apena el mundo con sus desengaños
Mich kümmert die Welt nicht mit ihren Enttäuschungen
Ni miedo me infunde el artero dolor
Noch flößt mir der listige Schmerz Angst ein
Para son todos, iguales los años
Für mich sind alle Jahre gleich
Si en ayunas paso me siento mejor.
Wenn ich faste, fühle ich mich besser.
Duermo en cualquier parte, donde más me agrada
Ich schlafe irgendwo, wo es mir am besten gefällt
Y saben mis sueños, a rosa y a miel
Und meine Träume schmecken nach Rose und Honig
Mi vieja guitarra, me sirve de almohada
Meine alte Gitarre dient mir als Kissen
Y es en mis andanzas, compañera fiel
Und ist auf meinen Wegen eine treue Begleiterin
Los novios me llevan hasta sus ingratas,
Verliebte führen mich zu ihren Spröden,
A cantar las penas de un vivido afán
Um die Leiden einer gelebten Sehnsucht zu singen
Y el acento indiano de mi serenata
Und der indianische Klang meiner Serenade
Muy lejos las penas, muy lejos se van.
Lässt die Sorgen weit fort ziehn, sehr weit fort.
Allá con sus guerras y vanos rencores
Dort drüben mit ihren Kriegen und eitlem Groll
Los hombres sedientos de sangre y poder
Die Männer, durstig nach Blut und Macht
Para mis hermanos yo soy todo amores
Für meine Brüder bin ich ganz Liebe
Soy todo seda para la mujer
Ich bin ganz Seide für die Frau
Así voy pasando la vida sin penas
So verbringe ich das Leben ohne Sorgen
Soltando a los vientos mi agreste canción
Mein wildes Lied in die Winde entlassend
Para son todas las mañanas buenas
Für mich sind alle Morgen gut
Santamente buenas en mi corazón.
Heilig gut in meinem Herzen.





Writer(s): Gomez Serrato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.