Horacio Guarany - Llámame Cuando Amanezca - traduction des paroles en anglais

Llámame Cuando Amanezca - Horacio Guaranytraduction en anglais




Llámame Cuando Amanezca
Call Me When Dawn Breaks
Tardes es el silencio de tu voz
Evenings are the silence of your voice
Moja de recuerdo con el mar
Wet with memories with the sea
Y como me duele este adiós
And how this goodbye hurts me
Siento que el regreso murió
I feel as if the return perished
Sin que nadie llore por el.
Without anyone weeping for him.
Puñaladas de la soledad
Stab wounds of solitude
Quien habrá de amarme en el rincon
Who will love me in the corner
Ese junto al fuego que ayer, encendió tu leño de sol
That one next to the fire, which yesterday your firebrand lit
Muerome de frio sin dios.
I'm freezing to death without God.
Cuando apago la luz, cuando voy a dormir,
When I turn off the light, when I go to sleep,
Los fantasmas se aprietan a mi.
The ghosts crowd around me.
Degollado sin paz
Throat slashed, no peace
Me revuelco al mirar
I writhe as I look,
En la almohada tu hueco de ayer.
At your empty place on the pillow from yesterday.
Vago sin rumbo en la noche como un moribundo.
I wander aimlessly in the night like a dying man.
Llueve lentamente sobre el mar
It's raining slowly on the sea
Todo se me ha vuelto cerrazon,
Gloom has devoured me,
Déjame que brote en tu piel,
Let me sprout on your skin,
Dame un cigarrillo y despues
Give me a cigarette and then
Que el tiempo nos mate a los dos.
May time kill us both.
Cuando apago la luz cuando voy a dormir,
When I turn off the light when I go to sleep,
Los fantasmas se aprietan a mi
The ghosts crowd around me
Degollado sin Paz
Degollado sin Paz
Me revuelco al mirar,
Me revuelco al mirar,
En la almohada tu hueco de ayer.
In the pillow your hueco de ayer.
Vago sin rumbo en la noche como un moribundo
I wander aimlessly in the night like a dying man
Llámame cuando amanezca moriré contigo.
Call me, when the day breaks, I will die with you.
Llámame Cuando Amanezca
Call Me When Dawn Breaks
Horacio Guarany
Horacio Guarany





Writer(s): Mariano Oscar Barabino, Tormenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.