Horacio Guarany - No Se Porque Piensas Tu - traduction des paroles en allemand

No Se Porque Piensas Tu - Horacio Guaranytraduction en allemand




No Se Porque Piensas Tu
Ich Weiß Nicht, Warum Du Denkst
¿No por qué piensas tú,
Ich weiß nicht, warum du denkst,
Soldado, que te odio yo?
Soldatin, dass ich dich hasse?
Si somos la misma cosa:
Wenn wir doch dasselbe sind:
Tú; yo.
Du; ich.
Tu eres pobre, lo soy yo.
Du bist arm, ich bin es auch.
Soy de abajo, lo eres tú.
Ich bin von unten, du bist es auch.
¿De dónde has sacado tú,
Woher hast du das genommen,
Soldado, que te odio yo?
Soldatin, dass ich dich hasse?
Me duele que a veces tú,
Es schmerzt mich, dass du manchmal
Te olvides de quién soy yo.
Vergisst, wer ich bin.
Caramba, si yo soy tú,
Mensch, wenn ich doch du bin,
Lo mismo que eres yo.
Genauso wie du ich bist.
Pero no por eso yo,
Aber nicht deshalb muss ich,
He de mantenerte tú;
Dich ertragen, du;
Si somos la misma cosa
Wenn wir doch dasselbe sind
Tu; yo.
Du; ich.
Ya nos veremos y yo,
Wir werden uns schon sehen, du und ich,
Juntos en la misma calle
Zusammen auf derselben Straße
Hombro con hombro, tú, yo;
Schulter an Schulter, du, ich;
Sin odios, ni yo ni tú.
Ohne Hass, weder ich noch du.
Pero sabiendo y yo,
Aber wissend, du und ich,
A dónde vamos yo y tú.
Wohin wir gehen, ich und du.
¿No por qué piensas tú,
Ich weiß nicht, warum du denkst,
Soldado, que te odio yo?
Soldatin, dass ich dich hasse?
Tu eres pobre, lo soy yo.
Du bist arm, ich bin es auch.
Soy de abajo, lo eres tú.
Ich bin von unten, du bist es auch.
¿De dónde has sacado tú,
Woher hast du das genommen,
Soldado, que te odio yo?
Soldatin, dass ich dich hasse?





Writer(s): Horacio Guarani, Nicolas Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.