Paroles et traduction Horacio Guarany - Por Las Costas Entrerrianas - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Las Costas Entrerrianas - Live Version
Along the Shores of Entre Ríos - Live Version
Fulgor
del
amanecer
por
las
costas
entrerrianas,
The
dawn's
glow
along
the
shores
of
Entre
Ríos,
Cruzando
el
Gualquiraró
casi
llegando
a
Corrientes,
Crossing
the
Gualquiraró,
almost
reaching
Corrientes,
Se
siente
la
sensación
de
estar
viviendo
en
el
cielo,
It
feels
like
living
in
heaven,
Con
una
dulce
mujer
que
nadie
pudo
igualarla.
With
a
sweet
woman
who
is
unequaled.
Verdores
del
saucedal
que
el
agua
va
acariciando,
Green
willows
caressed
by
the
water,
Allá
pasa
un
pescador
que
va
en
la
popa
bogando,
A
fisherman
rows
past
in
the
stern,
Y
canta
mi
corazón
porque
no
existe
en
el
mundo,
And
my
heart
sings
because
there
is
no
greater
fortune
in
the
world,
Una
fortuna
mayor
que
estar
volviendo
a
esos
pagos.
Than
returning
to
those
lands.
Y
pienso
chamigo
qué
linda
es
la
vida,
And
I
think,
my
friend,
how
beautiful
life
is,
Qué
linda
mi
tierra
y
mi
gente
también,
How
beautiful
my
land
and
my
people
are,
Y
pienso
en
el
Yoyi,
en
Claudia
y
en
Carlos
And
I
think
of
Yoyi,
Claudia,
and
Carlos
Y
el
Pelao
Lezcano
que
no
olvidaré.
And
Pelao
Lezcano,
whom
I
will
never
forget.
Amigos
del
alma
que
alegran
la
vida
Friends
of
the
soul
who
brighten
life
Y
me
dan
la
fuerza
para
no
aflojar
And
give
me
the
strength
not
to
give
up
Y
gritarle
al
mundo
en
un
mano
a
mano
And
shout
to
the
world
in
a
hand-to-hand
Paraíso
entrerriano
ciudad
de
La
Paz.
Entre
Rican
paradise,
city
of
peace.
Cuando
salgo
a
recorrer
esos
ríos
de
mi
tierra,
When
I
go
out
to
explore
those
rivers
of
my
homeland,
Suelo
llorar
sin
querer
por
la
belleza
que
encierra,
I
can't
help
but
weep
for
the
beauty
it
holds,
Me
embarga
una
honda
emoción
por
ese
amor
a
mi
tierra,
A
deep
emotion
overwhelms
me
for
that
love
of
my
land,
Y
si
encuentro
una
mujer
soy
como
el
indio
en
la
guerra.
And
if
I
find
a
woman,
I
am
like
an
Indian
at
war.
Con
el
caballo
cuateao
viene
Linares
Cardozo
Linares
Cardozo
comes
with
his
piebald
horse
Nadando
hasta
el
Paraná
y
el
alma
llena
de
gozo,
Swimming
to
the
Paraná,
his
soul
filled
with
joy,
Cuando
lo
veo
pasar
de
arriba
de
la
barranca
When
I
see
him
pass
from
atop
the
cliff
Suelo
chiflarle
demás
para
que
me
lleve
en
ancas
I
whistle
loudly
for
him
to
take
me
on
his
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.