Paroles et traduction Horacio Guarany - Que Esta Pasando en Mi Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Esta Pasando en Mi Tierra
What's Happening in My Land
Que
está
pasando
en
mi
tierra
What's
happening
in
my
land
Los
valores
no
son
los
que
antes
eran
The
values
are
not
what
they
used
to
be
Que
está
pasando
en
mi
tierra
What's
happening
in
my
land
Que
se
mueren
de
asfixia
las
quimeras
Where
dreams
are
suffocating
to
death
Nuestro
sueño
mayor,
progreso
y
libertad
Our
greatest
dream,
progress,
and
freedom
Cuando
lo
conseguimos
lo
echamos
a
un
corral
When
we
achieve
it,
we
throw
it
into
a
pen
Ambición
y
egoísmo...
que
animal!!!...que
animal!!!
Ambition
and
selfishness...
what
a
beast!!!...
what
a
beast!!!
Que
está
pasando
en
mi
tierra
What's
happening
in
my
land
Que
las
órdenes
nos
llegan
desde
afuera
Where
orders
come
from
abroad
Que
está
pasando
en
la
tierra
What's
happening
in
the
land
Odio
y
sangre
y
dolor
en
las
banderas
Hatred,
blood,
and
pain
in
the
flags
Si
es
un
crimen
maldito
salir
a
matar
If
it's
a
bloody
crime
to
kill
Por
qué
darle
medallas
si
mata
un
general
Why
give
medals
if
a
general
kills
Y
al
soldado
inocente
lo
hacemos
criminal...
criminal!!!
And
we
make
the
innocent
soldier
a
criminal...
criminal!!!
Que
está
pasando
en
esta
vida
What's
happening
in
this
life
Se
robaron
la
justicia
en
una
esquina
They
stole
justice
on
a
street
corner
Que
está
pasando
entre
la
gente
What's
happening
among
the
people
Violan
leyes
y
el
mundo
indiferente
They
break
laws,
and
the
world
is
indifferent
Por
las
calles
los
niños
mendigando
pan
Children
begging
for
bread
in
the
streets
Los
abuelos
no
lloran
cansados
de
llorar
Grandparents
don't
cry,
tired
of
crying
Dígame
que
hay
que
hacer
para
dormir
en
paz
Tell
me
what
to
do
to
sleep
in
peace
Dígame
que
hay
que
hacer
para
dormir
en
paz!
Tell
me
what
to
do
to
sleep
in
peace!
Que
pretendemos
de
la
gente
What
do
we
expect
from
people
Si
cuando
quiero
pensar
diferente
If
when
I
want
to
think
differently
Le
clavamos
mil
sellos
en
la
frente
They
nail
a
thousand
stamps
on
my
forehead
Y
en
un
oscuro
calabozo
lo
desmienten
And
in
a
dark
dungeon,
they
deny
it
Pero
a
pesar
de
todo
aunque
no
soy
valiente
But
despite
everything,
though
I'm
not
brave
Contra
viento
y
marea
yo
siempre
iré
de
frente
Against
all
odds,
I'll
always
go
head-on
La
esperanza,
los
sueños,
los
derechos
de
mi
gente
The
hopes,
the
dreams,
the
rights
of
my
people
Defenderé
hasta
el
día
de
mi
muerte
I'll
defend
them
until
the
day
I
die
De
mi
muerte!!!
Until
I
die!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Luján
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.