Horacio Guarany - Sentimental Y Solo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horacio Guarany - Sentimental Y Solo




Sentimental Y Solo
Сентиментальный и одинокий
Cuando recuerdo solo viejos tiempos que vivimos
Когда я вспоминаю старые дни, что мы жили
Pedacito de luz
Лучик света
Siento sonar campanas
Я слышу колокола
Campanas que cantaban porque me amabas como a nadie
Колокола пели, потому что ты меня любила как никого
Ay amor, soledad que nos dan el adiós
Ох любовь, одиночество, что прощается с нами
Lejana callecita vuelo y llanto de palomas, si la vieras pasar
Далекая улочка, полет и плач голубей, если бы ты увидела ее
Cuéntale mis nostalgias
Расскажи ей о моей тоске
Dile que yo me muero porque ya sus ojos no me miran, cielo azul
Скажи, что я умираю, потому что ее глаза больше не смотрят на меня, голубое небо
Agüita de rocío y luz
Росинка и свет
Procuraré encontrar la estrella que perdimos lejos
Я попытаюсь найти звезду, которую мы потеряли далеко
Dónde guitarra grabó en tu piel
Где моя гитара выгравировала на твоей коже
Rosa de fuego latente
Тлеющая роза
Pobre flor, sangra bajo el sol
Бедный цветок, истекает кровью на солнце
Intro
Вступление
Florcita campesina cantoral del sentimiento
Деревенский цветок, певец чувств
Golondrina sin voz
Безмолвный соловей
Costumbre de Azucena
Облаченный в лилию
Me sube por las venas tu calor de rojas amapolas
Твое жара красного мака поднимается по моим венам
Hay amor tu boca muerde dolor
Ох любовь, твои уста пожирают мою боль
Suicida penitente voy En busca de tu cielo campanario frutal
Кающийся самоубийца, я ищу твое небо, плодоносящую колокольню
Arráncame esa espina
Вырви этот терн
Errante peregrina tu pollera baila zamba y fuego
Странница, кочевница, твоя юбка танцует самбу и огонь
Ay amor capricho de la sin razón
Ох любовь, каприз без причины
Procuraré encontrar la estrella que perdimos lejos
Я попытаюсь найти звезду, которую мы потеряли далеко
Dónde guitarra grabó en tu piel
Где моя гитара выгравировала на твоей коже
Rosa de fuego latente
Тлеющая роза
Pobre flor, sangra bajo el sol
Бедный цветок, истекает кровью на солнце





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Guillermo Sotes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.