Paroles et traduction Horacio Guarany - Sentimental Y Solo
Sentimental Y Solo
Сентиментальный и одинокий
Cuando
recuerdo
solo
viejos
tiempos
que
vivimos
Когда
я
вспоминаю
старые
дни,
что
мы
жили
Pedacito
de
luz
Лучик
света
Siento
sonar
campanas
Я
слышу
колокола
Campanas
que
cantaban
porque
tú
me
amabas
como
a
nadie
Колокола
пели,
потому
что
ты
меня
любила
как
никого
Ay
amor,
soledad
que
nos
dan
el
adiós
Ох
любовь,
одиночество,
что
прощается
с
нами
Lejana
callecita
vuelo
y
llanto
de
palomas,
si
la
vieras
pasar
Далекая
улочка,
полет
и
плач
голубей,
если
бы
ты
увидела
ее
Cuéntale
mis
nostalgias
Расскажи
ей
о
моей
тоске
Dile
que
yo
me
muero
porque
ya
sus
ojos
no
me
miran,
cielo
azul
Скажи,
что
я
умираю,
потому
что
ее
глаза
больше
не
смотрят
на
меня,
голубое
небо
Agüita
de
rocío
y
luz
Росинка
и
свет
Procuraré
encontrar
la
estrella
que
perdimos
lejos
Я
попытаюсь
найти
звезду,
которую
мы
потеряли
далеко
Dónde
mí
guitarra
grabó
en
tu
piel
Где
моя
гитара
выгравировала
на
твоей
коже
Rosa
de
fuego
latente
Тлеющая
роза
Pobre
flor,
sangra
bajo
el
sol
Бедный
цветок,
истекает
кровью
на
солнце
Florcita
campesina
cantoral
del
sentimiento
Деревенский
цветок,
певец
чувств
Golondrina
sin
voz
Безмолвный
соловей
Costumbre
de
Azucena
Облаченный
в
лилию
Me
sube
por
las
venas
tu
calor
de
rojas
amapolas
Твое
жара
красного
мака
поднимается
по
моим
венам
Hay
amor
tu
boca
muerde
mí
dolor
Ох
любовь,
твои
уста
пожирают
мою
боль
Suicida
penitente
voy
En
busca
de
tu
cielo
campanario
frutal
Кающийся
самоубийца,
я
ищу
твое
небо,
плодоносящую
колокольню
Arráncame
esa
espina
Вырви
этот
терн
Errante
peregrina
tu
pollera
baila
zamba
y
fuego
Странница,
кочевница,
твоя
юбка
танцует
самбу
и
огонь
Ay
amor
capricho
de
la
sin
razón
Ох
любовь,
каприз
без
причины
Procuraré
encontrar
la
estrella
que
perdimos
lejos
Я
попытаюсь
найти
звезду,
которую
мы
потеряли
далеко
Dónde
mí
guitarra
grabó
en
tu
piel
Где
моя
гитара
выгравировала
на
твоей
коже
Rosa
de
fuego
latente
Тлеющая
роза
Pobre
flor,
sangra
bajo
el
sol
Бедный
цветок,
истекает
кровью
на
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Guillermo Sotes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.