Paroles et traduction Horacio Guarany - Sentimental Y Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental Y Solo
Сентиментальный и одинокий
Cuando
recuerdo
solo
viejos
tiempos
que
vivimos
Когда
я
вспоминаю
те
старые
времена,
что
мы
прожили
вместе,
Pedacito
de
luz
Осколок
света,
Siento
sonar
campanas
Я
слышу
звон
колоколов,
Campanas
que
cantaban
porque
tú
me
amabas
como
a
nadie
Колоколов,
которые
пели,
потому
что
ты
любила
меня
как
никого
другого.
Ay
amor,
soledad
que
nos
dan
el
adiós
Ах,
любовь,
одиночество,
которое
дарит
нам
прощание.
Lejana
callecita
vuelo
y
llanto
de
palomas,
si
la
vieras
pasar
Далёкая
улочка,
полёт
и
плач
голубей...
Если
бы
ты
увидела
её,
Cuéntale
mis
nostalgias
Расскажи
ей
о
моей
тоске,
Dile
que
yo
me
muero
porque
ya
sus
ojos
no
me
miran,
cielo
azul
Скажи
ей,
что
я
умираю,
потому
что
её
глаза
больше
не
смотрят
на
меня,
голубое
небо.
Agüita
de
rocío
y
luz
Роса
и
свет.
Procuraré
encontrar
la
estrella
que
perdimos
lejos
Я
попытаюсь
найти
звезду,
которую
мы
потеряли
где-то
далеко,
Dónde
mí
guitarra
grabó
en
tu
piel
Там,
где
моя
гитара
выжигала
на
твоей
коже
Rosa
de
fuego
latente
Пылающую
розу.
Pobre
flor,
sangra
bajo
el
sol
Бедный
цветок,
истекает
кровью
под
солнцем.
Florcita
campesina
cantoral
del
sentimiento
Простой
деревенский
цветок,
песня
чувства,
Golondrina
sin
voz
Ласточка
без
голоса,
Costumbre
de
Azucena
Обычай
Асусены,
Me
sube
por
las
venas
tu
calor
de
rojas
amapolas
Твой
жар
красных
маков
поднимается
по
моим
венам.
Hay
amor
tu
boca
muerde
mí
dolor
Ах,
любовь,
твои
густы
кусают
мою
боль.
Suicida
penitente
voy
En
busca
de
tu
cielo
campanario
frutal
Словно
самоубийца-кающийся,
я
иду
в
поисках
твоего
неба,
колокольни,
фруктового
сада.
Arráncame
esa
espina
Вырви
эту
занозу
из
меня.
Errante
peregrina
tu
pollera
baila
zamba
y
fuego
Странствующая
пилигримка,
твоя
юбка
танцует
самбу
и
огонь.
Ay
amor
capricho
de
la
sin
razón
Ах,
любовь,
каприз
безумия.
Procuraré
encontrar
la
estrella
que
perdimos
lejos
Я
попытаюсь
найти
звезду,
которую
мы
потеряли
где-то
далеко,
Dónde
mí
guitarra
grabó
en
tu
piel
Там,
где
моя
гитара
выжигала
на
твоей
коже
Rosa
de
fuego
latente
Пылающую
розу.
Pobre
flor,
sangra
bajo
el
sol
Бедный
цветок,
истекает
кровью
под
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Guillermo Sotes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.