Paroles et traduction Horacio Guarany - Volver En Vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver En Vino
Return in Wine
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Quiero
morirme
cantando
I
want
to
die
singing
Bajo
tu
parra
madura
Under
your
ripe
grapevine
Y
que
me
entierren
al
alba
And
to
be
buried
at
dawn
Rega'o
de
vino
mi
tumba
My
grave
irrigated
with
wine
Rega'o
de
vino
mi
tumba
My
grave
irrigated
with
wine
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Quisiera
dejar
mis
huesos
I
would
like
to
leave
my
bones
Bajo
cielo
mendocino
Under
the
sky
of
Mendoza
Que
mi
sangre
y
mis
cenizas
May
my
blood
and
my
ashes
Vuelvan
camino
del
vino
Return
along
the
road
of
wine
¡Qué
triste
ha
de
ser
morirse
y
no
volver
nunca
más!
How
sad
it
would
be
to
die
and
never
return
again!
Pero
es
tan
linda
la
vida
But
life
is
so
beautiful
Pero
es
tan
churo
el
camino
But
the
road
is
so
lovely
Que
si
me
muero
algún
día
entiérrenme
en
Mendoza
That
if
I
die
someday,
bury
me
in
Mendoza
En
San
Juan,
allá
en
la
Rioja
In
San
Juan,
there
in
Rioja
O
en
Cafayate
la
hermosa,
que
en
vino
habré
de
volver
Or
in
the
beautiful
Cafayate,
for
in
wine
I
shall
return
Y
cuando
lloren
las
viñas
para
que
rían
los
hombres
And
when
the
vineyards
weep
for
men
to
laugh
He
de
volver
en
las
copas
I
shall
return
in
the
goblets
Y
habré
de
mojar
las
bocas
de
mis
viejos
compañeros
And
I
shall
wet
the
lips
of
my
old
companions
O
tal
vez
de
la
que
quiero
y
no
me
pudo
querer
Or
perhaps
of
the
one
I
love
and
who
could
not
love
me
Y
en
una
noche
de
farra
cuando
lleven
la
guitarra
And
on
a
night
of
revelry,
when
they
bring
out
the
guitar
Si
ven
al
vino
llorar,
déjenlo
llorar
su
pena
If
you
see
the
wine
weeping,
let
it
weep
its
sorrow
Déjenlo
llorar
su
pena
Let
it
weep
its
sorrow
Que
en
la
lágrima
morena
como
nunca
he
de
cantar
For
in
the
dark
tear,
as
never
before
shall
I
sing
La
vida
es
un
vino
amargo
Life
is
a
bitter
wine
Dulce
en
jarra
compartida
Sweet
in
a
shared
jar
Que
los
que
nadan
pa'
dentro
For
those
who
swim
inward
Se
ahogan
solito'
en
la
vida
Drown
alone
in
life
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Si
el
vino
viene,
viene
la
vida
If
the
wine
comes,
life
comes
with
it
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Vengo
a
tu
viña,
tierra
querida
I
come
to
your
vineyard,
beloved
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.