Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria




Zamba De La Candelaria
Candelaria's Zamba
Nació esta zamba en la tarde,
This zamba was born in the early evening,
Cerrando ya la oración,
Closing in on dusk,
Cuando la luna lloraba,
When the moon was mourning,
Astillas de plata la muerte del sol.
Shards of silver the death of the sun.
La acunaron esos ríos
She was cradled by those rivers
Que murmuran al pasar
That babble as they pass,
Y el viento de los inviernos
And the wind of winters
Le dio la tristeza que la hace llorar.
Gave her the sorrow that makes her weep.
Cuando madure la noche
When night matures
Zumo de mi soledad,
Sap of my solitude,
Se ha de alegrar el camino
The path will gleam,
Zambita nochera La Candelaria.
Zamba, night wanderer, Candelaria.
Que se duerma la guitarra
Let the guitar slumber,
Hueca de voces que van
Empty of voices leaving,
Sacando a flor de la tierra
Drawing forth from the earth
Recuerdos queridos que no volverán.
Memories, beloved, that will not return.
Zamba de La Candelaria
Zamba of Candelaria,
Que cuando amanezca irá,
Who, when dawn emerges, will,
Rejuntando estrellas altas
Gather distant stars,
Los ojos que me hacen a trasnochar.
The eyes my heart follows all night.
Cuando madure la noche
When night matures
Zumo de mi soledad,
Sap of my solitude,
Se ha de alegrar el camino
The path will gleam,
Zambita nochera La Candelaria.
Zamba, night wanderer, Candelaria.





Writer(s): Eduardo Falú


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.