Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria




Zamba De La Candelaria
Самба Канделарии
Nació esta zamba en la tarde,
Родилась эта самба вечером,
Cerrando ya la oración,
Завершая уже молитву,
Cuando la luna lloraba,
Когда луна оплакивала,
Astillas de plata la muerte del sol.
Серебряными осколками смерть солнца.
La acunaron esos ríos
Её баюкали эти реки,
Que murmuran al pasar
Что шепчут, протекая мимо,
Y el viento de los inviernos
И ветер зимний
Le dio la tristeza que la hace llorar.
Придал ей печаль, что заставляет её плакать.
Cuando madure la noche
Когда созреет ночь,
Zumo de mi soledad,
Сок моего одиночества,
Se ha de alegrar el camino
Обрадуется дорога,
Zambita nochera La Candelaria.
Ночная самбита Канделария.
Que se duerma la guitarra
Пусть уснёт гитара,
Hueca de voces que van
Пустая от голосов, что уходят,
Sacando a flor de la tierra
Вынося на поверхность земли
Recuerdos queridos que no volverán.
Дорогие воспоминания, что не вернутся.
Zamba de La Candelaria
Самба Канделарии,
Que cuando amanezca irá,
Которая, когда рассветёт, уйдёт,
Rejuntando estrellas altas
Собирая высокие звёзды,
Los ojos que me hacen a trasnochar.
Глаза, что заставляют меня, милая, не спать.
Cuando madure la noche
Когда созреет ночь,
Zumo de mi soledad,
Сок моего одиночества,
Se ha de alegrar el camino
Обрадуется дорога,
Zambita nochera La Candelaria.
Ночная самбита Канделария.





Writer(s): Eduardo Falú


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.