Paroles et traduction Horacio Guarany - Zamba De La Candelaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba De La Candelaria
Самба Канделарии
Nació
esta
zamba
en
la
tarde,
Родилась
эта
самба
вечером,
Cerrando
ya
la
oración,
Завершая
уже
молитву,
Cuando
la
luna
lloraba,
Когда
луна
оплакивала,
Astillas
de
plata
la
muerte
del
sol.
Серебряными
осколками
смерть
солнца.
La
acunaron
esos
ríos
Её
баюкали
эти
реки,
Que
murmuran
al
pasar
Что
шепчут,
протекая
мимо,
Y
el
viento
de
los
inviernos
И
ветер
зимний
Le
dio
la
tristeza
que
la
hace
llorar.
Придал
ей
печаль,
что
заставляет
её
плакать.
Cuando
madure
la
noche
Когда
созреет
ночь,
Zumo
de
mi
soledad,
Сок
моего
одиночества,
Se
ha
de
alegrar
el
camino
Обрадуется
дорога,
Zambita
nochera
La
Candelaria.
Ночная
самбита
Канделария.
Que
se
duerma
la
guitarra
Пусть
уснёт
гитара,
Hueca
de
voces
que
van
Пустая
от
голосов,
что
уходят,
Sacando
a
flor
de
la
tierra
Вынося
на
поверхность
земли
Recuerdos
queridos
que
no
volverán.
Дорогие
воспоминания,
что
не
вернутся.
Zamba
de
La
Candelaria
Самба
Канделарии,
Que
cuando
amanezca
irá,
Которая,
когда
рассветёт,
уйдёт,
Rejuntando
estrellas
altas
Собирая
высокие
звёзды,
Los
ojos
que
me
hacen
a
mí
trasnochar.
Глаза,
что
заставляют
меня,
милая,
не
спать.
Cuando
madure
la
noche
Когда
созреет
ночь,
Zumo
de
mi
soledad,
Сок
моего
одиночества,
Se
ha
de
alegrar
el
camino
Обрадуется
дорога,
Zambita
nochera
La
Candelaria.
Ночная
самбита
Канделария.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Falú
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.