Paroles et traduction Horacio Guarany - Zambita Del Musiquero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zambita Del Musiquero
Замбита музыканта
En
esas
noches
por
manogasta
В
те
ночи
в
Маногасте,
Cuando
la
luna
se
quiere
machar
Когда
луна
хочет
скрыться,
Le
rova
los
montes
zambita
de
antaño
По
горам
разносится
старинная
замбита,
Que
viejos
violineros
solian
tocar
Которую
играли
старые
скрипачи.
Le
rova
los
montes
zambita
de
antaño
По
горам
разносится
старинная
замбита,
Que
viejos
violineros
solian
tocar
Которую
играли
старые
скрипачи.
Te
juro
bonbo
que
si
mañana
Клянусь,
милая,
если
завтра,
Con
tu
regreso
cantamos
los
dos
С
твоим
возвращением
мы
споём
вместе,
Bailaran
los
viejos
sintiendose
changos
Старики
будут
танцевать,
чувствуя
себя
молодыми,
Cuando
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
Когда
мой
скромный
край
запоёт
с
тобой.
Bailaran
los
viejos
sintiendose
changos
Старики
будут
танцевать,
чувствуя
себя
молодыми,
Cuando
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
Когда
мой
скромный
край
запоёт
с
тобой.
Zambita
que
traes
cantares
de
aller
Замбита,
что
несёшь
песни
прошлого,
Sembrando
misquila
de
alpas
Сея
мискилью
арф,
Canten
vidaleros
toque
violineros
Пойте,
видальерос,
играйте,
скрипачи,
Que
la
mano
gasteña
no
seay
escapar
Чтобы
мелодия
Маногасты
не
исчезла.
Canten
vidaleros
toque
violineros
Пойте,
видальерос,
играйте,
скрипачи,
Que
la
mano
gasteña
no
seay
de
escapar
Чтобы
мелодия
Маногасты
не
исчезла.
A
veses
pienso
por
donde
fueron
Иногда
я
думаю,
куда
ушли
Las
zambas
viejas
que
supe
aprender
Старые
замбиты,
которые
я
знал.
Esas
que
mi
abuelo
en
quitchua
cantaba
Те,
что
мой
дед
пел
на
кечуа
Con
coro
de
coyullos
al
atardeser
С
хором
койюйос
на
закате.
Esas
que
mi
abuelo
en
quitchua
cantaba
Те,
что
мой
дед
пел
на
кечуа
Con
coro
de
coyullos
al
atardeser
С
хором
койюйос
на
закате.
Si
en
los
cenderos
Если
на
тропах
Mi
luz
se
apaga
Мой
свет
погаснет,
No
creas
tierra
Не
думай,
земля,
Que
no
eh
de
volver
Что
я
не
вернусь.
Junto
con
el
canto
Вместе
с
песней
Dolido
del
monte
Скорбящей
горы,
Del
braso
por
la
noche
Рука
об
руку
с
ночью
Te
recorrere
Я
пройдусь
по
тебе.
Junto
con
el
canto
Вместе
с
песней
Dolido
del
monte
Скорбящей
горы,
Del
braso
por
la
noche
Рука
об
руку
с
ночью
Te
recorrere
Я
пройдусь
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Chazarreta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.