Paroles et traduction Horacio Palencia - A La Hora De Dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Hora De Dormir
Перед сном
Desde
que
te
vi
te
quise
enseguida
С
того
самого
момента,
как
я
тебя
увидел,
я
сразу
же
тебя
захотел,
Y
ahora
no
dejo
de
pensar
en
ti
И
теперь
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Eres
sin
duda
el
amor
de
mi
vida,
Ты,
без
сомнения,
любовь
всей
моей
жизни,
Siempre
voy
a
estar
cerquita
de
ti.
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Si
te
pones
triste
luego
te
abrazo
Если
тебе
грустно,
я
обниму
тебя
Y
te
digo
que
todo
va
a
estar
bien,
И
скажу,
что
всё
будет
хорошо.
No
me
gusta
para
nada
que
llores,
Мне
совсем
не
нравится,
когда
ты
плачешь,
Si
me
necesitas
yo
ahí
estaré.
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
рядом.
Te
metiste
en
mis
sueños
y
en
mi
corazón,
Ты
проникла
в
мои
сны
и
в
моё
сердце,
Un
regalo
del
cielo
que
Diosito
me
dió,
Подарок
с
небес,
который
мне
послал
Господь,
Porque
alguien
como
tu
no
es
fácil
de
encontrar,
Потому
что
такую,
как
ты,
нелегко
найти,
Justo
a
mi
medida,
eres
mía
no'más.
Ты
создана
для
меня,
ты
только
моя.
Y
hasta
cuando
te
enojas,
bien
bonita
te
ves,
И
даже
когда
ты
злишься,
ты
такая
красивая,
Y
es
que
eres
tan
hermosa
como
un
atardecer.
Ты
прекрасна,
как
закат.
Cada
noche,
mi
amor,
voy
a
estar
junto
a
ti
Каждую
ночь,
моя
любовь,
я
буду
рядом
с
тобой,
Para
darte
besitos
a
la
hora
de
dormir.
Чтобы
целовать
тебя
перед
сном.
Si
te
pones
triste
luego
te
abrazo
Если
тебе
грустно,
я
обниму
тебя
Y
te
digo
que
todo
va
a
estar
bien,
И
скажу,
что
всё
будет
хорошо.
No
me
gusta
para
nada
que
llores,
Мне
совсем
не
нравится,
когда
ты
плачешь,
Si
me
necesitas
yo
ahí
estaré.
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
рядом.
Te
metiste
en
mis
sueños
y
en
mi
corazón,
Ты
проникла
в
мои
сны
и
в
моё
сердце,
Un
regalo
del
cielo
que
Diosito
me
dió,
Подарок
с
небес,
который
мне
послал
Господь,
Porque
alguien
como
tu
no
es
fácil
de
encontrar,
Потому
что
такую,
как
ты,
нелегко
найти,
Justo
a
mi
medida,
eres
mía
no'más.
Ты
создана
для
меня,
ты
только
моя.
Y
hasta
cuando
te
enojas
bien
bonita
te
ves,
И
даже
когда
ты
злишься,
ты
такая
красивая,
Y
es
que
eres
tan
hermosa
como
un
atardecer.
Ты
прекрасна,
как
закат.
Cada
noche,
mi
amor,
voy
a
estar
junto
a
ti,
Каждую
ночь,
моя
любовь,
я
буду
рядом
с
тобой,
Para
darte
besitos
a
la
hora
de
dormir.
Чтобы
целовать
тебя
перед
сном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.