Horacio Palencia - Atado a Tu Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horacio Palencia - Atado a Tu Alma




Atado a Tu Alma
Привязанный к твоей душе
Aprendí en diez idiomas diferentes a decirte te amo
Я научился говорить тебя люблю" на десяти разных языках.
Anote la fecha de aquel primer beso en el calendario
Отметил дату нашего первого поцелуя в календаре.
Por que se que los detalles te fascinan
Потому что я знаю, что тебе нравятся эти мелочи.
Por que quiero que me quieras día con día
Потому что я хочу, чтобы ты любила меня день ото дня.
Y es por eso que te llamo del trabajo para recordarte
Именно поэтому я звоню тебе с работы, чтобы напомнить,
Que te quiero y que eres en mi vida lo más importante
Что я люблю тебя и что ты самое важное в моей жизни.
Te regalo una flor todos los días y lo seguiré haciendo
Я дарю тебе цветы каждый день и буду продолжать это делать,
Mientras viva mientras seas mía
Пока я жив, пока ты моя.
Fui sembrando en tu corazón de niña
Я посеял в твоем девичьем сердце
Un amor que hasta la fecha va creciendo mas sin medida
Любовь, которая до сих пор растет безмерно.
Al principio solo te quería y ahora te amo como
Сначала я просто хотел тебя, а теперь люблю так сильно,
Tu no te imaginas y así pasan los minutos la semana
Как ты себе и представить не можешь, и так проходят минуты, недели,
Y este hombre que te ama, se quiere quedar
И этот мужчина, который тебя любит, хочет остаться
Para siempre atado a alma
Навсегда привязанным к твоей душе.
Fui sembrando en tu corazón de niña
Я посеял в твоем девичьем сердце
Un amor que hasta la fecha va creciendo mas sin medida
Любовь, которая до сих пор растет безмерно.
Al principio solo te quería y ahora te amo como tu no
Сначала я просто хотел тебя, а теперь люблю так сильно, как ты себе
Te imaginas y así pasan los minutos la semana
И представить не можешь, и так проходят минуты, недели,
Y este hombre que te ama, se quiere quedar
И этот мужчина, который тебя любит, хочет остаться
Para siempre atado a alma
Навсегда привязанным к твоей душе.





Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.