Horacio Palencia - Heridas Que Se Curan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horacio Palencia - Heridas Que Se Curan




Heridas Que Se Curan
Wounds That Heal
No estoy aquí para abusar de mi existencia
I am not here to abuse my existence
Quiero ser el enemigo de tu paciencia, que quede claro que a ti ya no te interesa en compartir conmigo todas tus tristezas, si te preguntas a que vengo en esta noche no es hacerte ni un reproche
I want to be the enemy of your patience, let it be clear that you are no longer interested in sharing all your sorrows with me, if you wonder why I come tonight it is not to reproach you
vine a pedirte que regreses
I came to ask you to come back
vine aquí para decirte unas palabras que
I'm here to tell you a few words that
tal vez te suenen raras por que en ellas no hay rencor cuando dijiste que te irías de mi lado me dejaste muerto en vida sin pensar en el milagro
maybe they sound strange to you because in them there is no resentment when you said that you would leave my side you left me dead in life without thinking about the miracle
que tendría despues de que me dejarás con el pecho agonizando alguien más miro mi alma
that I would have after you left me with my chest dying someone else looked at my soul
por eso vine a agradecerte que me hayas engañado, gracias a eso un nuevo amor a mi a llegado, un nuevo amor que me a
that's why I came to thank you for cheating on me, thanks to that a new love has arrived to me, a new love that has
enseñado que hay heridas que se curan mientras tando tu estas llena de amargura
taught me that there are wounds that heal while you are full of bitterness
sobre todo te agradezco que me hayas enseñado que eres tan poquita cosa comparada con la que hoy tengo a mi lado
above all I thank you for teaching me that you are so little compared to the one I have today by my side
si te preguntas a que vine a esta noche no es para hacerte ni un reproche, vine a pedirte que regreses
if you wonder why I came tonight it is not to reproach you, I came to ask you to come back
vine aqui a decirte unas palabras que tal vez suenen raras por que ellas no hay rencor cuando dijiste que te irías de mi lado me dejaste muerto en vida sin pensar en el milagro
I came here to tell you a few words that maybe sound strange because there is no resentment in them when you said that you would leave my side you left me dead in life without thinking about the miracle
que tendría despues de que me dejarás con el pecho agonizando alguien más miro mi alma
that I would have after you left me with my chest dying someone else looked at my soul
por eso vine a agradecerte que me hayas engañado
that's why I came to thank you for cheating on me
gracias a eso un nuevo amor a mi a llegado, un nuevo amor que me a enseñado
thanks to that a new love has arrived to me, a new love that has taught me
que hay heridas que se curan mientras tando tu estas llena de amargura
that there are wounds that heal while you are full of bitterness
sobre todo te agradezco que me hayas enseñado que eres tan poquita cosa comparada con la que hoy tengo a mi lado
above all I thank you for teaching me that you are so little compared to the one I have today by my side





Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.