Paroles et traduction Horacio Palencia - Tomando el Mismo Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomando el Mismo Camino
Идем одной дорогой
Dejame
contarte
los
lunares
de
tu
Espalda,
Дай
мне
сосчитать
родинки
на
твоей
спине,
Dejame
servirte
agua
fria
para
el
calor...
Дай
мне
подать
тебе
холодной
воды
от
жары...
Dejame
llevarte
a
los
Lugares
mas
Extraños,
Дай
мне
отвести
тебя
в
самые
необычные
места,
Donde
no
exista
el
engaño,
solo
estemos
tu
y
yo...
Где
нет
обмана,
только
ты
и
я...
Dejame
esta
noche
celebrar
que
estamos
juntos,
Дай
мне
сегодня
отпраздновать
то,
что
мы
вместе,
Tomaremos
tragos
asta
quedar
piel
cn
piel...
Мы
будем
пить,
пока
не
соприкоснемся
кожа
к
коже...
No
quiero
que
el
tiempo
se
combierta
en
un
intruso,
Я
не
хочу,
чтобы
время
стало
помехой,
Ni
que
me
saque
gran
susto,
de
ya
no
volverte
a
ver...
Или
чтобы
оно
сильно
меня
напугало,
тем,
что
я
больше
тебя
не
увижу...
Porque
yo
soy
el
Pez
y
tu
eres
el
Agua,
Ведь
я
— рыба,
а
ты
— вода,
Yo
soy
el
Sonido
y
tu
la
Guitarra...
Я
— звук,
а
ты
— гитара...
Yo
busco
la
Noche,
Tu
buscas
el
Dia,
Я
ищу
ночь,
ты
ищешь
день,
Para
entregarnos
Amor
y
alegria,
Чтобы
дарить
друг
другу
любовь
и
радость,
Yo
te
doy
rasones,
tu
me
das
motivos,
Я
даю
тебе
причины,
ты
даешь
мне
поводы,
Para
estar
juntos
mientras
estemos
Vivos...
Чтобы
быть
вместе,
пока
мы
живы...
Los
dos
de
la
mano,
Держась
за
руки,
Tomando
el
mismo
Camino...!!!
Идем
одной
дорогой...!!!
Dejame
esta
noche
apagar
el
cigarrillo,
Дай
мне
сегодня
вечером
потушить
сигарету,
Porque
estar
contigo
es
mi
mas
grande
adiccion...
Потому
что
быть
с
тобой
— моя
самая
большая
зависимость...
Deja
que
los
Perros
ladren
todo
lo
que
quieran,
Пусть
собаки
лают
сколько
угодно,
Porque
eres
mi
compañera
y
yo
soy
tu
gran
amor...
Ведь
ты
моя
спутница,
а
я
твоя
большая
любовь...
Porque
yo
soy
el
Pez
y
tu
eres
el
Agua,
Ведь
я
— рыба,
а
ты
— вода,
Yo
soy
el
Sonido
y
tu
la
Guitarra...
Я
— звук,
а
ты
— гитара...
Yo
busco
la
Noche,
Tu
buscas
el
Dia,
Я
ищу
ночь,
ты
ищешь
день,
Para
entregarnos
Amor
y
alegria,
Чтобы
дарить
друг
другу
любовь
и
радость,
Yo
te
doy
rasones,
tu
me
das
motivos,
Я
даю
тебе
причины,
ты
даешь
мне
поводы,
Para
estar
juntos
mientras
estemos
Vivos...
Чтобы
быть
вместе,
пока
мы
живы...
Los
dos
de
la
mano,
Держась
за
руки,
Tomando
el
mismo
Camino...!!!
Идем
одной
дорогой...!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.