Paroles et traduction Horacio Palencia - Y No Eras Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y No Eras Tú
And It Wasn't You
Tu
que
metiste
las
manos
al
fuego
por
mi
You
put
your
hands
in
the
fire
for
me
Yo
que
con
ojos
cerrados
camine
descalzo
I
walked
barefoot
with
my
eyes
closed
Por
la
senda
de
tu
cuerpo
y
tu
corazon
Down
the
path
of
your
body
and
your
heart
Se
me
hace
imposible
que
estemos
equivocados
I
find
it
impossible
that
we
are
wrong
Tengo
que
reconocer
que
yo
te
necesito
I
have
to
admit
that
I
need
you
Pero
debo
de
entender
que
esto
ya
estaba
escrito
But
I
must
understand
that
this
was
already
written
Tu
amor
y
mi
amor
no
se
entendieron
bien
Your
love
and
my
love
did
not
understand
each
other
well
Y
no
eras
tu
la
mujer
con
la
que
yo
soñaba
And
you
were
not
the
woman
I
dreamed
of
Y
no
era
yo
ese
hombre
que
tanto
deseabas
And
I
was
not
the
man
you
desired
so
much
No
fuimos
los
dos
lo
que
antes
la
gente
aparentamos
We
were
not
both
what
we
pretended
to
be
before
Y
por
discrecion
preferimos
quedarnos
callados
And
out
of
discretion
we
preferred
to
keep
quiet
Y
no
eras
tu
la
que
le
pondria
orden
a
mi
vida
And
you
were
not
the
one
who
would
bring
order
to
my
life
Y
nunca
fui
yo
quien
le
puso
freno
a
mis
manias
And
I
was
never
the
one
who
put
a
stop
to
my
bad
habits
Fue
lo
mejor
caminamos
diferentes
rumbos
It
was
the
best
to
go
our
separate
ways
Y
aunque
aya
dolor
la
costumbre
nos
mantiene
juntos
And
even
though
it
hurts,
habit
keeps
us
together
Y
no
eras
tu
la
mujer
con
la
que
yo
soñaba
And
you
were
not
the
woman
I
dreamed
of
Y
no
era
yo
ese
hombre
que
tanto
deseabas
And
I
was
not
the
man
you
desired
so
much
No
fuimos
los
dos
lo
que
antes
la
gente
aparentamos
We
were
not
both
what
we
pretended
to
be
before
Y
por
discrecion
preferimos
quedarnos
callados
And
out
of
discretion
we
preferred
to
keep
quiet
Y
no
eras
tu
la
que
le
pondria
orden
a
mi
vida
And
you
were
not
the
one
who
would
bring
order
to
my
life
Y
nunca
fui
yo
quien
le
puso
freno
a
mis
manias
And
I
was
never
the
one
who
put
a
stop
to
my
bad
habits
Fue
lo
mejor
caminamos
diferentes
rumbos
It
was
the
best
to
go
our
separate
ways
Y
aunque
aya
dolor
la
costumbre
nos
mantiene
juntos
And
even
though
it
hurts,
habit
keeps
us
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, David Alfredo Orozco Juarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.