Horacio Palencia - Ya Es Muy Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Horacio Palencia - Ya Es Muy Tarde




Ya Es Muy Tarde
Уже слишком поздно
Quisiera nunca haberte conocido
Лучше бы я тебя никогда не встречал,
Ni jamas haber probado de tus besos
Не касался твоих губ,
Quisiera haber nacido en otro siglo
Лучше бы я родился в другом веке,
Y así evitar el daño que me has hecho
Чтобы избежать боли, что ты причинила.
Quisiera repetir ese pasado
Лучше бы я мог вернуть то прошлое,
Que dejo tantas heridas en mi alma
Что оставило столько ран в моей душе,
Para no cometer el mismo error
Чтобы не совершить ту же ошибку,
Y así evadir cada una de tus trampas
И избежать всех твоих ловушек.
Pero "Ya Es Muy Tarde"
Но уже слишком поздно,
El mal ya esta hecho
Зло уже свершилось.
Yo he sido en tu vida solo tu desecho
Я был в твоей жизни лишь игрушкой,
Que después que te divierte lo abandonas
Которую ты бросаешь, наигравшись.
Hoy sin remordimiento dices que te deje sola
Сегодня без сожаления ты говоришь, что я тебя бросил.
Y para colmo de mis males solamente dios sabe
И в довершение всех моих бед, только Бог знает,
Lo mucho que te quiero y que te he defendido
Как сильно я тебя люблю и как защищал.
La gente me juraba que no me convenias
Люди клялись мне, что ты мне не подходишь,
Que tu no eras buena y yo que no creía
Что ты нехорошая, а я не верил.
Pues a mi no me importaba
Мне было все равно,
Porque yo me soñaba toda mi vida junto a ti mientras tu te reías de mi
Потому что я мечтал провести с тобой всю жизнь, пока ты надо мной смеялась.
Ahora me doy cuenta
Теперь я понимаю,
Que en ti no hay inocencia
Что в тебе нет невинности.
Tienes corazón de piedra pues no te importo hacerme sufrir
У тебя каменное сердце, ведь тебе было все равно, что ты причиняешь мне боль.
(Música)
(Музыка)
Pero ya es muy tarde el mal ya esta hecho
Но уже слишком поздно, зло уже свершилось.
Yo he sido en tu vida solo tu desecho
Я был в твоей жизни лишь игрушкой,
Que después que te divierte lo abandonas
Которую ты бросаешь, наигравшись.
Hoy sin remordimiento dices que te deje sola
Сегодня без сожаления ты говоришь, что я тебя бросил.
Y para colmo de mis males solamente dios sabe
И в довершение всех моих бед, только Бог знает,
Lo mucho que te quiero y lo que te he defendido
Как сильно я тебя люблю и как защищал.
La gente me juraba que no me convenias
Люди клялись мне, что ты мне не подходишь,
Que tu no eras buena y yo que no creia
Что ты нехорошая, а я не верил.
Pues a mi no me importaba
Мне было все равно,
Porque yo me soñaba
Потому что я мечтал
Toda mi vida junto a ti mientras tu te reías de mi
Провести с тобой всю жизнь, пока ты надо мной смеялась.
Ahora me doy cuenta que en ti no hay inocencia
Теперь я понимаю, что в тебе нет невинности.
Tienes corazón de piedra pues no te importo hacerme sufrir...
У тебя каменное сердце, ведь тебе было все равно, что ты причиняешь мне боль...
(Ya es muy tarde para que vuelvas conmigo)
(Уже слишком поздно, чтобы ты вернулась ко мне)
(Ya es muy tarde para que vuelvas conmigo)
(Уже слишком поздно, чтобы ты вернулась ко мне)
Pero ya es muy tarde
Но уже слишком поздно,
El mal ya esta hecho
Зло уже свершилось.
Yo he sido en tu vida solo tu desecho
Я был в твоей жизни лишь игрушкой,
Que después que te divierte lo abandonas
Которую ты бросаешь, наигравшись.
Hoy sin remordimiento dices que te deje sola
Сегодня без сожаления ты говоришь, что я тебя бросил.
Y para colmo de mis males solamente dios sabe
И в довершение всех моих бед, только Бог знает,
Lo mucho que te quiero y lo que te he defendido
Как сильно я тебя люблю и как защищал.
La gente me juraba que no me convenias
Люди клялись мне, что ты мне не подходишь,
Que tu no eras buena y yo que no creía
Что ты нехорошая, а я не верил.
Pues a mi no me importaba
Мне было все равно,
Porque yo me soñaba
Потому что я мечтал
Toda mi vida junto a ti mientras tu te reías de mi
Провести с тобой всю жизнь, пока ты надо мной смеялась.
Ahora me doy cuenta que en ti no hay inocencia
Теперь я понимаю, что в тебе нет невинности.
Tienes corazón de piedra pues no te importó hacerme sufrir
У тебя каменное сердце, ведь тебе было все равно, что ты причиняешь мне боль.





Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.