Paroles et traduction Hordatoj feat. Solo Di Medina - 100 Megatones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Megatones
100 Мегатонн
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
Estábamos
acá
secándonos
sanando
nuestras
heridas
cuando
Мы
были
здесь,
зализывали
раны,
когда
Se
cruzaron
secos
nuestros
caminos
en
algo
Наши
пути
пересеклись
в
чем-то...
Vida
mia
si
Dios
quisiera
ir
ir
dibujar
luciría
como
tu
cara
y
sonrisa
de
miel
algo
y
nuez
Любимая,
если
бы
Бог
захотел
нарисовать
совершенство,
оно
бы
выглядело
как
твое
лицо
и
улыбка,
сладкая,
как
мед
и
орехи.
Acá
nos
vimos
enredados
en
estereocuerpos
Мы
оказались
вплетены
в
стереотела,
Que
necesitaban
uno
del
otro
el
complemento
Которые
нуждались
друг
в
друге,
дополняли
друг
друга.
Asi
la
vida
puso
las
reglas
claro
Так
жизнь
установила
свои
правила,
понятно.
Y
asi
es
como
se
midan,
igual
pa′
tus
hermanos
И
так
всё
и
измеряется,
то
же
самое
и
для
твоих
братьев.
Hoy
dia
traigo
en
un
canto
nupcial
este
goce
Сегодня
я
приношу
эту
радость
в
свадебной
песне,
Y
en
un
sermon
tal
И
в
такой
проповеди,
Con
barba
y
sin
coche
С
бородой
и
без
машины,
El
hombre
corazon
de
MPC
va
esta
noche
a
llevarla
al
altar
y
sembrar
su
desgloce
Человек
с
сердцем
MPC
сегодня
вечером
поведет
тебя
к
алтарю
и
посеет
там
свое
безумие.
Si
siquiera
pudiera
con
palabras
explicarlo
Если
бы
я
мог
объяснить
это
словами,
Habría
q
juntar
Neruda
con
De
Roca
Pablo
Пришлось
бы
собрать
вместе
Неруду
и
Де
Рока
Пабло,
Aver
si
sale
algo
Посмотреть,
что
получится.
Por
si
nos
pasa
algo
На
случай,
если
с
нами
что-то
случится.
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
Segundo
verso
eternos
besos
que
nos
debamos
Второй
куплет,
вечные
поцелуи,
которыми
мы
обязаны
друг
другу.
Ma'
me
dijo
de
pequeño
Jimmy
nunca
Eduardo
Мама
говорила
мне
в
детстве,
Джимми,
никогда,
Эдуардо,
No
les
hagas
daño
Не
причиняй
им
боль,
Ni
les
hagas
llorar
porque
Не
заставляй
их
плакать,
потому
что
Podria
ser
una
de
ellas
en
otro
lugar
yo
Это
могла
быть
одна
из
них
в
другом
месте,
я...
Asi
es
como
se
compensa
lo
vibracional
no
Вот
так
компенсируется
вибрационное,
не
Trates
de
ir
contra
lo
que
el
corazón
te
esté
hablando
Пытайся
идти
против
того,
что
говорит
тебе
сердце,
Si
está
hablando
claro
Если
оно
говорит
ясно.
Ya
he
esperado
tanto
por
esto
Я
так
долго
ждал
этого,
No
sabes
cuanto.
Ты
не
представляешь,
как
долго.
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
Que
quieres
que
le
pueda
yo
hacer
Что
я
могу
с
этим
поделать?
Y
cual
seria
el
correcto
proceder
И
как
мне
правильно
поступить?
Es
imposible
ignorarla
si
ella
descarga
Невозможно
игнорировать
её,
когда
она
обрушивает
100
megatones
de
poder
sobre
mi
100
мегатонн
своей
силы
на
меня.
100
megatones
en
el
acto
100
мегатонн
в
действии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.