Paroles et traduction Hordatoj feat. CHR - Palabras - Hechos
Palabras - Hechos
Words - Facts
Ya
que
ya
que
yo
ya
que
tu
ya
que
el
ya
Since
you,
me,
he,
her,
it
Ya
que
nosotros
pintamos
con
el
mismo
pincel
Since
we
paint
with
the
same
brush
PIENSA...
Todos
tras
lo
mismo
y
no
se
avanza
THINK...
Everyone
after
the
same
thing
and
there
is
no
progress
Encarar
la
marginalidad
al
peo
si
en
su
casa
Face
marginality,
and
your
home
is
a
pigsty
Imbecilidad
de
artistas
buscan
rivalidad
Artists
are
stupid,
they
seek
rivalry
Que
significa
todas
sus
neuronas
en
pálida
Which
means
all
your
neurons
are
pale
Pa
tu
realidad
no
habrá
ma
garganta
agranda
There
will
be
no
yelling
to
your
reality,
it
deflates
Se
da
mucho
color
enfoca
mejor
tu
porte
There
is
too
much
noise,
focus
better
your
behavior
Según
su
personalidad
resaltaremos
dando
el
corte
According
to
our
personality,
we
will
stand
out
and
cut
the
crap
Puro
rebotan
rebotan
resorte
Pure
bouncers,
bouncers,
springs
Entonce
que?
si
no
hay
nada
que
pensar
So
what?
if
there
is
nothing
to
think
Las
weas
son
como
son:
de
una
misma
linea
Things
are
what
they
are:
the
same
line
Acostúmbrate
a
mirar
Get
used
to
watching
Las
personas
sometidas
que
caminan
ooohh...
Submissive
people
walking
ooohh...
Detrás
de
las
palabras.
hechos
Behind
the
words.
facts
El
empeño
suficiente
así
sentirse
satisfecho
Your
effort
must
be
good
enough
to
feel
satisfied
Por
su
peso
supuestos
luego
dejan
de
serlo
Supposedly
based
on
their
influence,
later
they
are
not
Hacen
del
micrófono
una
articulación
del
cuerpo
They
take
the
microphone
as
an
articulation
of
the
body
Desenvuelto
en
underground,
comercial
Developed
in
underground,
commercial
O
como
quiera
la
wea
no
por
eso
Or
whatever,
the
thing
isn't
Va
a
dejar
de
ser
wena
Going
to
stop
being
good
Somo
nuestra
propia
escuela
We
are
our
own
school
Tamo
en
esto
desde
de
los
tiempos
de
mi
abuela
We've
been
in
this
since
my
grandmother's
time
Después
de
oírlo
puede
hablar
lo
que
quiera
After
hearing
it,
you
can
say
whatever
you
want
Como
lo
ve
no
prospera
esto
no
sale
a
la
primera
Look,
it
does
not
work,
this
does
not
come
out
the
first
time
Sera
el
destino
o
mera
casualidad
Must
be
destiny
or
just
coincidence
Darte
esta
inestabilidad
pa
que
piense
un
poco
ma
To
give
you
this
instability
so
that
you
think
a
little
more
Estas
fuera!
apestas!
incierta
en
plena
You
are
out!
you
stink!
uncertain
in
the
middle
Encesta
tus
maquetas
en
la
papelera!
Throw
your
demos
in
the
wastebasket!
Si
juegas
con
fuego
acabas
a
lo
bonzo
If
you
play
with
fire,
you
will
end
up
like
Bonzo
Te
bajo
el
telón
campean
empaca
el
bolso!
I
lower
the
curtain,
champion,
pack
your
bag!
Entienda
que
solo
cosecha
lo
que
siembra
Understand
that
you
only
reap
what
you
sow
No
la
venda...
volverá
con
la
cola
entre
las
pierna
Do
not
sell
her...
she
will
return
with
her
tail
between
her
legs
Hay
mente
enferma
preocupa
del
que
dirán
There
are
sick
minds
worried
about
what
others
will
say
Que
pretenden?
mienten!
no
saben
donde
van
What
do
they
intend?
they
lie!
they
do
not
know
where
they
are
going
Van
a
prisa
ja!
se
pisan
los
talones
They
go
in
a
hurry
ha!
they
step
on
each
other's
heels
Escribo
dos
reglones
mas
y
se
caen
tus
pantalones
I
write
two
more
lines
and
your
pants
will
fall
down
HUMO!
Tu
palabras
se
hacen
humo
SMOKE!
Your
words
turn
to
smoke
HUMO!
No
hay
hechos
que
la
respalden
SMOKE!
There
are
no
facts
to
support
it
HUMO!
Tus
palabras
se
hacen
humo
SMOKE!
Your
words
turn
to
smoke
HUMO!
Así
se
desvanecen
en
el
aire
SMOKE!
That
way
they
fade
away
into
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.