Paroles et traduction Hordatoj - Era de Verdad
Llegaré
al
final
del
viaje
Я
доберусь
до
конца
пути
Mírame
sin
equipaje
Посмотри
на
меня
без
багажа
No
importaron
tantas
cosas
Неважными
стали
столь
многие
вещи
Otras
quedaron
atrás
Другие
остались
позади
Muchas
veces
te
empujaba
Часто
я
тебя
подталкивала
Para
poder
avanzar
Чтобы
мы
могли
продвигаться
вперёд
No
era
que
quisiera
herirte
Я
не
хотела
тебя
ранить
Era
de
niño
nada
más
Просто
была
ребёнком
и
всё
Todo
lo
que
construiste
Всё,
что
ты
построил
Por
lo
que
dimos
la
vida
То,
ради
чего
отдали
свои
жизни
Tantos
buenos
los
momentos
Столь
много
хороших
моментов
Tantas
risas
que
eran
lindas
Столь
много
прекрасных
смехов
Cuando
caminamos
juntos
Когда
мы
вместе
шли
Cuando
éramos
sólo
uno
Когда
мы
были
едины
Cuando
el
tiempo
se
paraba
Когда
время
останавливалось
Era
de
felicidad
Это
было
счастьем
Era
de
verdad
Это
была
эра
истины
Nunca
dudé
Я
никогда
не
сомневалась
Que
lo
que
sentimos
nunca
se
fue
Что
то,
что
мы
чувствовали,
никогда
не
уйдёт
Aunque
no
estés
Даже
если
тебя
нет
рядом
Se
hará
realidad
Это
станет
реальностью
Ni
siquiera
dudes
Даже
не
сомневайся
Aquí
siempre
estaré
Я
всегда
буду
здесь
Era
de
verdad
Это
была
эра
истины
Nunca
dudé
Я
никогда
не
сомневалась
Que
lo
que
sentimos
nunca
se
fue
Что
то,
что
мы
чувствовали,
никогда
не
уйдёт
Aunque
no
estés
Даже
если
тебя
нет
рядом
Se
hará
realidad
Это
станет
реальностью
Ni
siquiera
dudes
Даже
не
сомневайся
Aquí
siempre
estaré
Я
всегда
буду
здесь
Había
un
lugar
para
los
que
se
esconden
Было
место
для
тех,
кто
прячется
Buscándose
en
sí
mismos
no
encuentran
el
norte
Искавших
себя
и
не
нашедших
пути
De
abandonar
entonces
Точки
отказа
Iría
a
parar
a
dónde?
Куда
бы
я
отправилась?
Dios
sabe
donde
Только
Бог
знает
No
lo
podría
explicar
Объяснить
это
невозможно
Me
vi
en
el
medio
de
toda
esa
lluvia
púrpura
Я
оказался
посреди
этого
ливня
Escribiendo
mi
biblia
Писав
свою
библию
Adaptando
mi
brújula
Настраивая
свой
компас
Que
cierre
la
herida
На
заживление
раны
No
existe
la
sutura
Не
существует
швов
Con
el
mundo
encima
С
миром
на
плечах
Moribundo
de
algún
lugar
Умиравший
в
каком-то
месте
Yo
vi
agonizar
ese
mundo
resuelto
Я
видел
агонию
этого
разрушенного
мира
El
costo
de
pedirte
esto
Цена,
которую
ты
попросил
Esperando
el
vuelto
Ожидала
возвращения
A
lo
que
siempre
me
habían
inculcado
Тем,
чему
меня
всегда
учили
Es
el
nuevo
modo
qué
Это
новый
путь,
который
Se
llevó
lo
que
avanzamos
Отнял
то,
что
мы
приобрели
Otros
quieren
enseñar
Другие
хотят
учить
Cuando
están
a
la
deriva
Когда
сами
сбились
с
пути
O
de
amigos
que
se
van
Или
о
друзьях,
которые
уходят
Aunque
están
en
la
esquina
Даже
находясь
рядом
Yo
vi
la
luz
al
final
del
túnel
Я
увидела
свет
в
конце
тоннеля
Todo
lo
que
baja
sí
Всё,
что
опускается,
да
Siempre
sube
Обязательно
поднимается
Era
de
verdad
Это
была
эра
истины
Nunca
dudé
Я
никогда
не
сомневалась
Que
lo
que
sentimos
nunca
se
fue
Что
то,
что
мы
чувствовали,
никогда
не
уйдёт
Aunque
no
estés
Даже
если
тебя
нет
рядом
Se
hará
realidad
Это
станет
реальностью
Ni
siquiera
dudes
Даже
не
сомневайся
Aquí
siempre
estaré
Я
всегда
буду
здесь
Era
de
verdad
Это
была
эра
истины
Nunca
dudé
Я
никогда
не
сомневалась
Que
lo
que
sentimos
nunca
se
fue
Что
то,
что
мы
чувствовали,
никогда
не
уйдёт
Aunque
no
estés
Даже
если
тебя
нет
рядом
Se
hará
realidad
Это
станет
реальностью
Ni
siquiera
dudes
Даже
не
сомневайся
Aquí
siempre
estaré
Я
всегда
буду
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.