Horizontes - Aun no te vayas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Horizontes - Aun no te vayas




Aun no te vayas
Don't go yet
Aun no te vayas
Don't go yet
Que no ves que no puedo seguir?
Can't you see that I can't go on?
Aun no te vayas
Don't go yet
Que no ves que no puedo seguir?
Can't you see that I can't go on?
Escalando estas murallas
Climbing these walls
Nesecito los caminos
I need the paths
Ya no se adónde ir
I don't know where to go anymore
Todo lo que construimos, no voy a dejarlo destruir
Everything we built, I won't let it be destroyed
Aunque lejos estoy llegando
Even though I'm getting far
Cada vez me cuesta mas seguir
It's getting harder and harder for me to continue
Algo en mis hombros me está pesando
Something on my shoulders is weighing me down
Y te nesecito aquí
And I need you here
Y no puedo comprender, que en mis sueños yo te pueda ver
And I don't understand, why I can see you in my dreams
Aunque no se adónde estás, quisiera escapar hacia vos
Even though I don't know where you are, I want to escape to you
Tan solo un segundo más
Just one more second
De tantos que perdí
Of so many I have lost
Me harían levantar y continuar
Would make me get up and go on
Que tan cerca podemos llegar a ser
How close can we be?
Sumergidos en nuestro propio ser, alimentamos nuestra ignorancia quitandole el valor al ayer
Immersed in our own beings, we feed our ignorance, taking away the value of yesterday
Arrepentidos en el presente buscamos volver atrás
Repentant in the present, we seek to return
Y aunque ya nada sera suficiente como me gustaria que estés acá
And though nothing will ever be enough, how I wish you were here
Y no puedo comprender, que en mis sueños yo te pueda ver
And I don't understand, why I can see you in my dreams
Aunque nosé adonde estás, quisiera escapar hacia vos
Even though I don't know where you are, I want to escape to you
Tan solo un segundo más
Just one more second
De tantos que perdí
Of so many I have lost
Me harían levantar y continuar.
Would make me get up and go.





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.