Paroles et traduction Horkýže slíže - Blues Starej Ubytovne 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Starej Ubytovne 2
Блюз Старой Общаги 2
Na
starej
ubytovni
spával
jeden
údržbár.
В
старой
общаге
жил
один
завхоз.
His
name
is
Dick
and
he
is
playing
on
the
blues
guitar.
Его
зовут
Дик,
и
он
играет
блюз
на
гитаре.
Po
starom
linoleu
lozilo
tam
rusov
pár.
По
старому
линолеуму
ползало
там
несколько
русских.
The
price
of
building
is
much
cheaper
than
gypsy
car.
Цена
постройки
намного
дешевле,
чем
цыганская
кибитка.
Musel
dojsť
Michal
Kocáb,
deratizér
number
one.
Пришлось
позвать
Михаила
Коцаба,
дезинсектора
номер
один.
What
do
you
want
from
me?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
Vanilla
Ice
is
friend
of
mine.
Vanilla
Ice
— мой
друг.
Pražákúm
těm
je
tu
hej,
rusi
dasvidáňja
tam.
Пражанам
тут
хорошо,
русским
— до
свидания.
So
shut
your
mouth
I′m
not
your
dirty
mama!
Так
что
закрой
свой
рот,
я
тебе
не
грязная
мамаша!
I
love
your
girl,
she's
loving
me.
Я
люблю
твою
девушку,
она
любит
меня.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
And
give
me
money,
give
me
car.
И
дай
мне
денег,
дай
мне
машину.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
I
got
your
house.
Я
забрал
твой
дом.
I
got
your
smile.
Я
забрал
твою
улыбку.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
We
are
so
happy.
Мы
так
счастливы.
Everything
is
so
good.
Всё
так
хорошо.
Vypýtal
20
Euro.
Запросил
20
евро.
Je
to
jedno,
čert
to
ber.
Да
ладно,
чёрт
с
ним.
What′s
up
man?
Как
дела,
чувак?
You
filthy
rich.
Ты
чертовски
богат.
Oh
god
damn.
О,
чёрт
возьми.
Dávno
má
za
kolibou
odstavený
land
rover.
Давно
у
него
за
хижиной
стоит
Land
Rover.
Your
English
is
too
bad.
Твой
английский
ужасен.
I
hate
you
man,
so
see
you
then.
Ненавижу
тебя,
чувак,
так
что
увидимся.
A
to
dal
veľkú
zlavu,
čo
sa
veru
nestáva.
И
он
сделал
большую
скидку,
что,
конечно,
нечасто
бывает.
I
thought
that
Jim
is
dead,
so
common
baby
light
my
fire.
Я
думал,
что
Джим
мертв,
так
что
давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
S
vedúcou
ubytovne
dodnes
za
to
jedáva.
С
управляющей
общежитием
до
сих
пор
за
это
обедает.
She's
so
cute.
Она
такая
милая.
My
baby
blue.
Моя
голубка.
I
love
your
girl,
she's
loving
me.
Я
люблю
твою
девушку,
она
любит
меня.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
And
give
me
money,
give
me
car.
И
дай
мне
денег,
дай
мне
машину.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
I
got
your
house.
Я
забрал
твой
дом.
I
got
your
smile.
Я
забрал
твою
улыбку.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
We
are
so
happy.
Мы
так
счастливы.
Everything
is
so
good.
Всё
так
хорошо.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
Toto
je
blues
starej
ubytovne.
Это
блюз
старой
общаги.
Keby
ste
to
nebrali
na
vedomie.
Если
бы
вы
не
принимали
это
во
внимание.
A
inak
normálny
som.
А
вообще
я
нормальный.
Všetko
nebral
ani
Morisson.
Даже
Моррисон
всё
не
принимал.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
I
love
your
girl,
she′s
loving
me.
Я
люблю
твою
девушку,
она
любит
меня.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
And
give
me
money,
give
me
car.
И
дай
мне
денег,
дай
мне
машину.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
I
got
your
house.
Я
забрал
твой
дом.
I
got
your
smile.
Я
забрал
твою
улыбку.
Sorry
dude.
Извини,
чувак.
We
are
so
happy.
Мы
так
счастливы.
Everything
is
so
good.
Всё
так
хорошо.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
Common
baby
light
my
fire.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juraj štefánik, Marek Viršík, Mário Sabo, Peter Hrivnak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.