Horkýže slíže - Bylinožravec Milino - traduction des paroles en allemand

Bylinožravec Milino - Horkýže slížetraduction en allemand




Bylinožravec Milino
Pflanzenfresser Milino
Bežím do obchodu kúpiť kilo mäsa,
Ich renne zum Laden, um ein Kilo Fleisch zu kaufen,
Keď ho mater nebude mať zabije sa.
Wenn Mutter es nicht hat, bringt sie sich um.
Postavím sa do šóru, ja mám nervy z mramoru,
Ich stelle mich in die Schlange, ich habe Nerven aus Marmor,
Trpezlivosť ruže prináša.
Geduld bringt Rosen.
Milino ten žiadne mäso nejedáva
Milino, der isst kein Fleisch,
Chutí mu len vegetariánska strava
Ihm schmeckt nur vegetarisches Essen.
Zelenina, ovocie, s nimi si on rozumie
Gemüse, Obst, mit denen versteht er sich,
Hlavná vec, že pivo nasáva
Hauptsache, er säuft Bier.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on je bylinožravec.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er ist ein Pflanzenfresser.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on mäso nemá rád.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er mag kein Fleisch.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on je bylinožravec.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er ist ein Pflanzenfresser.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on mäso nemá rád.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er mag kein Fleisch.
Bravčovina, teľacina sa mu hnusí,
Schweinefleisch, Kalbfleisch ekeln ihn an,
Tlačenku v žiadnom prípade neokúsi.
Presswurst wird er auf keinen Fall probieren.
Stojím v rade na mäso, Milino hrá pexeso,
Ich stehe in der Schlange für Fleisch, Milino spielt Memory,
žerie pri tom zaváraniny.
frisst dabei Eingemachtes.
Koncom leta pravidelne chodí k babke
Ende des Sommers geht er regelmäßig zur Oma,
Bude okopávať mrkvu na záhradke
Er wird Karotten im Gärtchen umgraben.
Niekto nabrúsi nože, veľké prasa zareže
Jemand schärft die Messer, ein großes Schwein wird geschlachtet,
Prasačiny, narodeniny
Schweinereien, Geburtstag.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on je bylinožravec.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er ist ein Pflanzenfresser.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on mäso nemá rád.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er mag kein Fleisch.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on je bylinožravec.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er ist ein Pflanzenfresser.
A tak ho nechajte, to je jeho vec, on mäso nemá rád.
Und so lasst ihn, das ist seine Sache, er mag kein Fleisch.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.