Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bylinožravec Milino
Pflanzenfresser Milino
Bežím
do
obchodu
kúpiť
kilo
mäsa,
Ich
renne
zum
Laden,
um
ein
Kilo
Fleisch
zu
kaufen,
Keď
ho
mater
nebude
mať
zabije
sa.
Wenn
Mutter
es
nicht
hat,
bringt
sie
sich
um.
Postavím
sa
do
šóru,
ja
mám
nervy
z
mramoru,
Ich
stelle
mich
in
die
Schlange,
ich
habe
Nerven
aus
Marmor,
Trpezlivosť
ruže
prináša.
Geduld
bringt
Rosen.
Milino
ten
žiadne
mäso
nejedáva
Milino,
der
isst
kein
Fleisch,
Chutí
mu
len
vegetariánska
strava
Ihm
schmeckt
nur
vegetarisches
Essen.
Zelenina,
ovocie,
s
nimi
si
on
rozumie
Gemüse,
Obst,
mit
denen
versteht
er
sich,
Hlavná
vec,
že
pivo
nasáva
Hauptsache,
er
säuft
Bier.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
je
bylinožravec.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
ist
ein
Pflanzenfresser.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
mäso
nemá
rád.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
mag
kein
Fleisch.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
je
bylinožravec.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
ist
ein
Pflanzenfresser.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
mäso
nemá
rád.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
mag
kein
Fleisch.
Bravčovina,
teľacina
sa
mu
hnusí,
Schweinefleisch,
Kalbfleisch
ekeln
ihn
an,
Tlačenku
v
žiadnom
prípade
neokúsi.
Presswurst
wird
er
auf
keinen
Fall
probieren.
Stojím
v
rade
na
mäso,
Milino
hrá
pexeso,
Ich
stehe
in
der
Schlange
für
Fleisch,
Milino
spielt
Memory,
žerie
pri
tom
zaváraniny.
frisst
dabei
Eingemachtes.
Koncom
leta
pravidelne
chodí
k
babke
Ende
des
Sommers
geht
er
regelmäßig
zur
Oma,
Bude
okopávať
mrkvu
na
záhradke
Er
wird
Karotten
im
Gärtchen
umgraben.
Niekto
nabrúsi
nože,
veľké
prasa
zareže
Jemand
schärft
die
Messer,
ein
großes
Schwein
wird
geschlachtet,
Prasačiny,
narodeniny
Schweinereien,
Geburtstag.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
je
bylinožravec.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
ist
ein
Pflanzenfresser.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
mäso
nemá
rád.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
mag
kein
Fleisch.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
je
bylinožravec.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
ist
ein
Pflanzenfresser.
A
tak
ho
nechajte,
to
je
jeho
vec,
on
mäso
nemá
rád.
Und
so
lasst
ihn,
das
ist
seine
Sache,
er
mag
kein
Fleisch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.